2 Chronicles 20:33 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cependant, les hauts lieux ne disparurent pas : le peuple n’avait toujours pas attaché fermement son cœur au Dieu de ses ancêtres.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pourtant il ne supprima pas les lieux sacrés, de sorte que le peuple n'était pas attaché de tout son cœur au Dieu de ses ancêtres.
French (Catholique Crampon 1923) Seulement les hauts lieux ne disparurent point, et le peuple n’avait pas encore fermement attaché son cœur au Dieu de ses pères.
French (J.N. Darby) 1885 Seulement, les hauts lieux ne furent pas ôtés, et le peuple n'avait pas encore disposé son coeur à rechercher le Dieu de ses pères.
French (La Bible expliquée) Pourtant il ne supprima pas les lieux sacrés, de sorte que le peuple n'était pas attaché de tout son cœur au Dieu de ses ancêtres.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Seulement, les hauts lieux ne disparurent point, et le peuple n'avait point encore le coeur fermement attaché au Dieu de ses pères.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Toutefois les hauts lieux ne disparurent pas: le peuple n'avait pas encore le cœur fermement attaché au Dieu de ses pères.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Seulement les hauts-lieux ne furent pas ôtés, et le peuple continuait à ne pas avoir le cœur fermement attaché au Dieu de ses pères.
French Jerusalem 1998 Cependant les hauts lieux ne disparurent pas et le peuple continua à ne pas fixer son coeur dans le Dieu de ses pères.
French Machaira 2012 Seulement les hauts lieux ne furent point ôtés, et le peuple n’avait pas encore tourné son coeur vers le Dieu de ses pères.
French Martin 1744 Toutefois les hauts lieux ne furent point ôtés, parce que le peuple n'avait pas encore disposé son cœur envers le Dieu de ses pères.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Seulement, les hauts lieux ne disparurent point, et le peuple n'avait point encore le cœur fermement attaché au Dieu de ses pères.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Toutefois les lieux consacrés à la divinité ne disparurent pas; le peuple n'était pas attaché de tout son cœur au Dieu de ses ancêtres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas: le peuple n'avait pas encore le cœur fermement attaché au Dieu de ses pères.
French OST (Ostervald) Seulement les hauts lieux ne furent point ôtés, et le peuple n'avait pas encore tourné son cœur vers le Dieu de ses pères.
French OST - Osterwald Seulement les hauts lieux ne furent point ôtés, et le peuple n'avait pas encore tourné son coeur vers le Dieu de ses pères.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pourtant, les lieux sacrés ne disparaissent pas, et le peuple ne s’attache pas de tout son cœur au Dieu de ses ancêtres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Seulement les tertres ne disparurent pas, et le peuple n'avait pas non plus le cœur dirigé vers le Dieu de ses pères.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Toutefois, les hauts lieux ne disparurent pas et le peuple n'avait pas encore le cœur fermement attaché au Dieu de ses ancêtres.
French Vigouroux 1902 Bible Néanmoins il ne détruisit pas les hauts lieux, et le peuple n'avait pas encore tourné son cœur vers le Seigneur, le Dieu de ses pères.