2 Chronicles 19:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voici les ordres qu’il leur donna : Vous remplirez vos fonctions dans la crainte de l’Eternel, pour agir consciencieusement et avec une entière intégrité de cœur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il leur donna les ordres suivants: «Vous devez vous laisser inspirer par le respect du Seigneur, afin d'agir consciencieusement et avec une profonde intégrité.
French (Catholique Crampon 1923) Et il leur donna des ordres en ces termes: «Vous agirez ainsi en craignant Yahweh, dans la fidélité et l’intégrité du cœur.
French (J.N. Darby) 1885 Et il leur commanda, disant: Vous agirez ainsi dans la crainte de l'Éternel, avec fidélité et d'un coeur parfait.
French (La Bible expliquée) Il leur donna les ordres suivants: « Vous devez vous laisser inspirer par le respect du Seigneur, afin d'agir consciencieusement et avec une profonde intégrité.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et voici les ordres qu'il leur donna: Vous agirez de la manière suivante dans la crainte de l'Eternel, avec fidélité et avec intégrité de coeur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il leur ordonna: Vous agirez ainsi dans la crainte du Seigneur, avec probité, d'un cœur entier.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il leur donna ses ordres en disant: Vous agirez ainsi, dans la crainte de l'Eternel, avec fidélité et avec un cœur intègre.
French Jerusalem 1998 et Josaphat leur donna ainsi ses prescriptions: "Vous remplirez de telles fonctions dans la crainte de Yahvé, dans la fidélité et l'intégrité du coeur.
French Machaira 2012 Et il leur donna des ordres, en disant: Vous agirez ainsi dans la crainte de YEHOVAH, avec fidélité et avec intégrité de cœur.
French Martin 1744 Et il leur commanda, en disant: Vous agirez ainsi en la crainte de l'Eternel, avec fidélité, et avec intégrité de cœur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et voici les ordres qu'il leur donna: Vous agirez de la manière suivante dans la crainte de l'Eternel, avec fidélité et avec intégrité de cœur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il leur donna les ordres suivants: « Vous devez vous laisser inspirer par le respect du Seigneur, afin d'agir consciencieusement et avec une profonde intégrité.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il leur ordonna: Vous agirez de la manière suivante dans la crainte de l'Éternel, avec fidélité et un cœur sans partage.
French OST (Ostervald) Et il leur donna des ordres, en disant: Vous agirez ainsi dans la crainte de l'Éternel, avec fidélité et avec intégrité de cœur.
French OST - Osterwald Et il leur donna des ordres, en disant: Vous agirez ainsi dans la crainte de l'Éternel, avec fidélité et avec intégrité de cœur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Voici les ordres qu’il leur donne: « Vous agirez en respectant le Seigneur, fidèlement et avec un cœur non partagé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il leur donna ses ordres en ces termes: Ainsi devez-vous agir dans la crainte de l'Éternel avec bonne foi et un cœur intègre,
French S21 2007 (Bible Segond 21) et voici les ordres qu'il leur donna: «Vous agirez dans la crainte de l'Eternel, avec fidélité et avec intégrité.
French Vigouroux 1902 Bible Il leur donna ses ordres, et leur dit : Voici comment vous agirez dans la crainte du Seigneur avec fidélité et avec un cœur parfait.