2 Chronicles 19:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il établit des juges dans toutes les villes fortifiées du pays de Juda,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il établit des juges dans chacune des villes fortifiées du royaume de Juda
French (Catholique Crampon 1923) Il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, pour chaque ville.
French (J.N. Darby) 1885 Et il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, de ville en ville.
French (La Bible expliquée) Il établit des juges dans chacune des villes fortifiées du royaume de Juda
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il établit des juges dans toutes les villes fortes du pays de Juda, dans chaque ville.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il nomma des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.
French Jerusalem 1998 Il établit des juges dans le pays pour toutes les villes fortifiées de Juda, dans chaque ville.
French Machaira 2012 Il établit aussi des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.
French Martin 1744 Et il établit des Juges au pays, par toutes les villes fortes de Juda, de ville en ville.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il établit des juges dans toutes les villes fortes du pays de Juda, dans chaque ville.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il établit des juges dans chacune des villes fortifiées du royaume de Juda
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il établit des juges dans toutes les villes fortes du pays de Juda, dans chaque ville.
French OST (Ostervald) Il établit aussi des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.
French OST - Osterwald Il établit aussi des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il établit des juges dans chaque ville bien protégée du royaume de Juda.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes de Juda, places fortes, de ville en ville.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il établit des juges dans le pays, dans chacune des villes fortifiées de Juda,
French Vigouroux 1902 Bible Il établit aussi des juges dans toutes les places fortes de Juda, dans chaque ville.