2 Chronicles 18:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors le roi d’Israël appela un chambellan et lui ordonna de faire venir au plus vite Michée, fils de Yimla. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors le roi d'Israël appela un fonctionnaire du palais et lui ordonna d'aller rapidement chercher Michée, fils d'Imla. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Alors le roi d’Israël, appelant un eunuque, lui dit: «Fais- venir de suite Michée, fils de Jemia.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et le roi d'Israël appela un eunuque, et dit: Fais promptement venir Michée, fils de Jimla. |
| French (La Bible expliquée) | Alors le roi d'Israël appela un fonctionnaire du palais et lui ordonna d'aller rapidement chercher Michée, fils d'Imla. Ces prophètes de métier étaient entretenus à la cour du roi. Leur rôle était de soutenir la politique royale, bien plus que de parler de la part de Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors le roi d'Israël appela un eunuque, et dit: Fais venir tout de suite Michée, fils de Jimla. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors le roi d'Israël appela un haut fonctionnaire et lui dit: Fais venir tout de suite Michée, fils de Yimla. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le roi d'Israël appela un eunuque et dit: Fais promptement venir Michée, fils de Jimla. |
| French Jerusalem 1998 | Le roi d'Israël appela un eunuque et dit: "Fais vite venir Michée, fils de Yimla." |
| French Machaira 2012 | Alors le roi d’Israël appela un officier, et dit: Fais promptement venir Michée, fils de Jimla. |
| French Martin 1744 | Alors le Roi d'Israël appela un Eunuque, et lui dit: Fais venir en diligence Michée fils de Jimla. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Alors le roi d'Israël appela un eunuque, et dit: Fais venir tout de suite Michée, fils de Jimla. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors le roi d'Israël appela un fonctionnaire du palais et lui ordonna d'aller rapidement chercher Michée, fils d'Imla. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors le roi d'Israël appela un eunuque et dit: Fais venir tout de suite Michée, fils de Yimla. |
| French OST (Ostervald) | Alors le roi d'Israël appela un officier, et dit: Fais promptement venir Michée, fils de Jimla. |
| French OST - Osterwald | Alors le roi d'Israël appela un officier, et dit: Fais promptement venir Michée, fils de Jimla. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors le roi d’Israël envoie un fonctionnaire du palais chercher Michée, fils d’Imla, le plus vite possible. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors le roi d'Israël appela un eunuque et lui dit: Fais vite venir Michée, fils de Jimla. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Alors le roi d'Israël appela un eunuque et lui dit: «Fais venir tout de suite Michée, fils de Jimla.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le roi d'Israël appela donc un de ses eunuques, et lui dit : Fais-moi venir tout de suite Michée, fils de Jemla. |