2 Chronicles 18:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le roi d’Israël lui répondit : Il y a encore un homme par qui l’on pourrait consulter l’Eternel, mais je le déteste, car il ne m’annonce jamais rien de bon ; il m’annonce toujours du malheur. Il s’agit de Michée, fils de Yimla. Josaphat s’écria : Que le roi ne parle pas ainsi !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Il y en a bien encore un, répondit le roi d'Israël, mais je ne l'aime pas, car il m'annonce toujours du mal, jamais rien de bon. C'est Michée, fils d'Imla.» Josaphat s'écria: «Ne parle pas ainsi d'un prophète!»
French (Catholique Crampon 1923) Le roi d’Israël répondit à Josaphat: «Il y a encore un homme par qui l’on pourrait consulter Yahweh; mais je le hais, car il ne prophétise sur moi rien de bon, mais toujours du mal: c’est Michée, fils de Jemia.» Et Josaphat dit: «Que le roi ne parle plus ainsi!»
French (J.N. Darby) 1885 Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme, pour consulter l'Éternel par lui; mais je le hais, car il ne prophétise pas du bien à mon égard, mais toujours du mal; c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
French (La Bible expliquée) « Il y en a bien encore un, répondit le roi d'Israël, mais je ne l'aime pas, car il m'annonce toujours du mal, jamais rien de bon. C'est Michée, fils d'Imla. » Josaphat s'écria: « Ne parle pas ainsi d'un prophète! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le roi d'Israël répondit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter l'Eternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise jamais que du mal: c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le roi d'Israël répondit à Josaphat: Il n'y a plus qu'un seul homme par qui l'on pourrait consulter le Seigneur; mais moi, je le déteste, car il n'annonce jamais sur moi rien de bon, toujours du mal: c'est Michée, fils de Yimla. Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par lequel on peut consulter l'Eternel, mais moi, je le hais, car il ne prophétise pas du bien à mon égard, mais toujours du mal; c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi !
French Jerusalem 1998 Le roi d'Israël répondit à Josaphat: "Il y a encore un homme par qui on peut consulter Yahvé, mais je le hais, car il ne prophétise jamais le bien à mon sujet, mais toujours du mal: c'est Michée, fils de Yimla." Josaphat dit: "Que le roi ne parle pas ainsi!"
French Machaira 2012 Et le roi d’Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui on peut consulter YEHOVAH; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, mais toujours du mal; c’est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
French Martin 1744 Et le Roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par lequel on peut s'enquérir de l'Eternel, mais je le hais, parce qu'il ne prophétise rien de bon, quand il est question de moi, mais toujours du mal; c'est Michée fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le Roi ne parle point ainsi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le roi d'Israël répondit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter l'Eternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise jamais que du mal: c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Il y en a bien encore un, répondit le roi d'Israël, mais je ne l'aime pas, car il m'annonce toujours du mal, jamais rien de bon. C'est Michée, fils d'Imla. » Josaphat répliqua: « Ne parle pas ainsi! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le roi d'Israël répondit à Josaphat: Il n'y a plus qu'un seul homme par qui l'on pourrait consulter l'Éternel; mais je le déteste, car il ne prophétise rien de bon sur moi, (il ne prophétise) jamais que du mal: c'est Michée, fils de Yimla. Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
French OST (Ostervald) Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui on peut consulter l'Éternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, mais toujours du mal; c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
French OST - Osterwald Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui on peut consulter l'Éternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, mais toujours du mal; c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le roi d’Israël répond: « Nous pourrions demander à Michée, fils d’Imla, mais je le déteste. En effet, il ne m’annonce jamais rien de bon, mais toujours du mal. » Josaphat dit à Akab: « Ne dis pas cela! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le roi d'Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui nous pourrions consulter l'Éternel; mais je le hais parce que pour moi il ne prophétise jamais en bien, mais toujours en mal; c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas de la sorte!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le roi d'Israël répondit à Josaphat: «Il reste un seul homme par qui l'on puisse consulter l'Eternel; mais je le déteste, car il ne prophétise rien de bon sur moi, il ne prophétise toujours que du mal: c'est Michée, fils de Jimla.» Josaphat répliqua: «Que le roi ne parle pas de cette manière!»
French Vigouroux 1902 Bible Et le roi d'Israël dit à Josaphat : Il y a un homme par qui nous pouvons consulter la volonté du Seigneur ; mais je le hais, parce qu'il ne me prophétise jamais rien de bon, mais toujours du mal. C'est Michée, fils de Jemla. Josaphat répondit : O roi, ne parlez pas ainsi.