2 Chronicles 18:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mais ce jour-là, le combat devint si rude que le roi d’Israël dut se tenir debout dans son char face aux Syriens. Il resta ainsi jusqu’au soir et expira vers le coucher du soleil. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais ce jour-là, le combat fut si violent que le roi d'Israël dut rester jusqu'au soir debout sur son char, face à l'armée syrienne. Au moment où le soleil se couchait, il mourut. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le combat devient violent ce jour-là. Le roi d’Israël était tenu debout sur son char en face des Syriens, jusqu’au soir, où il mourut vers le coucher du soleil. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la bataille se renforça ce jour-là, et le roi d'Israël se soutint sur son char, vis-à-vis des Syriens, jusqu'au soir; et il mourut vers le temps où le soleil se couchait. |
| French (La Bible expliquée) | Mais ce jour-là, le combat fut si violent que le roi d'Israël dut rester jusqu'au soir debout sur son char, face à l'armée syrienne. Au moment où le soleil se couchait, il mourut. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi d'Israël fut retenu dans son char, en face des Syriens, jusqu'au soir, et il mourut vers le coucher du soleil. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le combat fut si violent ce jour-là que le roi d'Israël dut être maintenu debout sur son char, en face des Araméens, jusqu'au soir; il mourut vers le coucher du soleil. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le combat se renforça ce jour-là, et le roi d'Israël se tint sur son char, en face des Syriens, jusqu'au soir; et il mourut au coucher du soleil. |
| French Jerusalem 1998 | Mais le combat se fit plus violent ce jour-là; le roi d'Israël, jusqu'au soir, resta debout sur son char en face des Araméens et, au coucher du soleil, il mourut. |
| French Machaira 2012 | Or, en ce jour-là le combat fut acharné; et le roi d’Israël demeura dans son char, vis-à-vis des Syriens, jusqu’au soir; et il mourut vers le coucher du soleil. |
| French Martin 1744 | Il y eut en ce jour-là un très rude combat, et le Roi d'Israël demeura dans son chariot, vis-à-vis des Syriens, jusqu'au soir, et il mourut vers le temps que le soleil se couchait. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi d'Israël fut retenu dans son char, en face des Syriens, jusqu'au soir, et il mourut vers le coucher du soleil. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais ce jour-là, le combat fut si violent que le roi d'Israël dut rester jusqu'au soir debout sur son char, face à l'armée syrienne. Au moment où le soleil se couchait, il mourut. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi d'Israël dut être maintenu debout dans son char en face des Syriens jusqu'au soir et il mourut vers le coucher du soleil. |
| French OST (Ostervald) | Or, en ce jour-là le combat fut acharné; et le roi d'Israël demeura dans son char, vis-à-vis des Syriens, jusqu'au soir; et il mourut vers le coucher du soleil. |
| French OST - Osterwald | Or, en ce jour-là le combat fut acharné; et le roi d'Israël demeura dans son char, vis-à-vis des Syriens, jusqu'au soir; et il mourut vers le coucher du soleil. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ce jour-là, le combat est très violent, et le roi doit être tenu debout dans son char jusqu’au soir, face aux Syriens. Puis il meurt au coucher du soleil. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et la bataille était intense pendant cette journée, et le roi d'Israël resta debout sur son char en vue des Syriens jusqu'au soir, et il mourut au moment du coucher du soleil. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le combat fut si violent, ce jour-là, que le roi d'Israël fut retenu jusqu'au soir dans son char face aux Syriens, et il mourut vers le coucher du soleil. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ainsi la guerre fut terminée en ce jour-là. Cependant le roi d'Israël demeura dans son char jusqu'au soir, en face des Syriens, et il mourut au coucher du soleil. |