2 Chronicles 18:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Michée répondit : Tu le sauras le jour où tu fuiras en passant de chambre en chambre pour te cacher.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Michée répondit: «Oui! Et tu le comprendras bien toi-même le jour où tu iras te cacher dans le recoin le plus secret de ta maison.»
French (Catholique Crampon 1923) Michée répondit: «Voici que tu le verras en ce jour-là où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Michée dit: Voici, tu le verras ce jour-là, quand tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
French (La Bible expliquée) Michée répondit: « Oui! Et tu le comprendras bien toi-même le jour où tu iras te cacher dans le recoin le plus secret de ta maison. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Michée répondit: Tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Michée répondit: Tu le verras bien, le jour où tu iras de pièce en pièce pour te cacher.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Michée dit: Voici, tu le verras dans le jour où tu iras dans la chambre la plus reculée pour te cacher.
French Jerusalem 1998 Michée repartit: "C'est ce que tu verras le jour où tu fuiras dans une chambre retirée pour te cacher."
French Machaira 2012 Et Michée répondit: Voici, tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher!
French Martin 1744 Et Michée répondit: Voici, tu le verras le jour que tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Michée répondit: Tu le verras le jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Michée répondit: « Tu le constateras bien toi-même le jour où tu iras te cacher dans le recoin le plus secret de ta maison. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Michée répondit: Tu le verras bien, le jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
French OST (Ostervald) Et Michée répondit: Voici, tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher!
French OST - Osterwald Et Michée répondit: Voici, tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Michée répond: « Tu le verras bien le jour où tu devras te cacher dans la pièce la plus retirée de ta maison. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Michée dit: Voici tu le verras le jour même où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Michée répondit: «Tu le verras le jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.»
French Vigouroux 1902 Bible Michée répondit : Vous le verrez vous-même le jour où vous passerez de chambre en chambre pour vous cacher.