2 Chronicles 18:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pendant ce temps, le messager qui était allé chercher Michée lui dit : Les prophètes sont unanimes pour prédire du bien au roi. Tu feras bien de parler comme eux et de lui prédire aussi le succès !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le messager qui était allé chercher Michée lui dit: «Écoute, tous les prophètes sont unanimes à prédire au roi le succès; arrange-toi donc pour parler comme eux: prédis toi aussi le succès.»
French (Catholique Crampon 1923) Le messager qui était allé appeler Michée lui parla en ces termes: «Voici que les paroles des prophètes sont unanimes pour annoncer du bien au roi; que ta parole soit donc conforme à celle de chacun d’eux: annonce du bien!» Michée répondit:
French (J.N. Darby) 1885 Et le messager qui était allé pour appeler Michée lui parla, disant: Voici, les paroles des prophètes, d'une seule bouche, annoncent du bien au roi; que ta parole donc soit, je te prie, comme celle de l'un d'eux, et annonce du bien.
French (La Bible expliquée) Le messager qui était allé chercher Michée lui dit: « Écoute, tous les prophètes sont unanimes à prédire au roi le succès; arrange-toi donc pour parler comme eux: prédis toi aussi le succès. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le messager qui était allé appeler Michée lui parla ainsi: Voici, les prophètes d'un commun accord prophétisent du bien au roi; que ta parole soit donc comme la parole de chacun d'eux! annonce du bien!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le messager qui était allé appeler Michée lui dit: Les prophètes, d'un commun accord, annoncent du bien au roi. Je t'en prie, que ta parole s'accorde avec la leur: tu annonceras du bien!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le messager qui était allé appeler Michée, lui parla, disant: Voici, les prophètes annoncent d'une seule bouche du bien au roi; que ta parole soit comme [celle] de l'un d'eux; annonce du bien.
French Jerusalem 1998 Le messager qui était allé chercher Michée lui dit: "Voici que les prophètes n'ont qu'une seule bouche pour parler en faveur du roi. Tâche de parler comme l'un d'eux et prédis le succès."
French Machaira 2012 Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla, et lui dit: Voici, les prophètes prédisent tous d’une voix du bien au roi; je te prie, que ta parole soit semblable à celle de chacun d’eux, et annonce du bien.
French Martin 1744 Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla, en disant: Voici, les Prophètes prédisent tous d'une voix du bonheur au Roi, je te prie donc que ta parole soit semblable à celle de l'un d'eux, et prophétise-lui du bonheur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le messager qui était allé appeler Michée lui parla ainsi: Voici, les prophètes d'un commun accord prophétisent du bien au roi; que ta parole soit donc comme la parole de chacun d'eux! annonce du bien!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le messager qui était allé chercher Michée lui dit: « Écoute, tous les prophètes sont unanimes à prédire au roi le succès; arrange-toi donc pour parler comme eux: prédis toi aussi le succès. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le messager qui était allé appeler Michée lui parla ainsi: Voici que les prophètes sont unanimes pour dire du bien au roi; que ta parole s'accorde avec la leur: tu diras du bien!
French OST (Ostervald) Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla, et lui dit: Voici, les prophètes prédisent tous d'une voix du bien au roi; je te prie, que ta parole soit semblable à celle de chacun d'eux, et annonce du bien.
French OST - Osterwald Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla, et lui dit: Voici, les prophètes prédisent tous d'une voix du bien au roi; je te prie, que ta parole soit semblable à celle de chacun d'eux, et annonce du bien.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pendant ce temps, le messager va chercher Michée. Il lui dit: « Écoute, tous les prophètes annoncent un bon résultat pour le roi. Fais la même chose: annonce le succès. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le messager qui était allé quérir Michée, lui parla en ces termes: Voici, les discours des prophètes sont à l'unanimité favorables au roi, que ton discours soit donc comme celui de l'un d'eux, et parle favorablement.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le messager qui était allé appeler Michée lui dit: «Les prophètes sont unanimes pour prédire du bien au roi. Que ta parole soit donc pareille à celle de chacun d'eux! Annonce du bien!»
French Vigouroux 1902 Bible Le messager qui était allé appeler Michée lui dit : Voici que tous les prophètes prédisent d'une seule voix le succès au roi ; je vous en prie, que vos paroles ne soient pas différentes des leurs, et que votre prédiction soit favorable.