2 Chronicles 17:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il s’enhardit pour suivre les chemins prescrits par l’Eternel, de sorte qu’il supprima encore les hauts lieux et les poteaux sacrés d’Ashéra dans le pays de Juda.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il se fit un point d'honneur de suivre la volonté du Seigneur, et supprima du royaume de Juda les lieux de culte païens et les poteaux sacrés.
French (Catholique Crampon 1923) Son courage grandit dans les voies de Yahweh, et il fit encore disparaître de Juda les hauts lieux et les aschéras.
French (J.N. Darby) 1885 Et il prit courage dans les voies de l'Éternel, et de plus, il ôta de Juda les hauts lieux et les ashères.
French (La Bible expliquée) Il se fit un point d'honneur de suivre la volonté du Seigneur, et supprima du royaume de Juda les lieux de culte païens et les poteaux sacrés. Les chap. 17 à 20 racontent une succession d'événements étroitement liés dans leur déroulement au comportement du roi envers Dieu. Les épisodes malheureux s'imbriquent dans ceux qui sont plus heureux pour manifester qu'il y a toujours un lien de cause à effet. Si Josaphat est fidèle, il est béni (chap. 17 19 20.1-30); s'il est infidèle, il échoue dans ses entreprises (chap. 18 20.31-37). Ce chapitre montre le lien entre la réforme religieuse entreprise par le roi et la paix, la prospérité qui en découlent pour lui et son royaume. Deux traductions sont possibles pour le v. 1: soit, comme ici, « il consolida sa position face au royaume d'Israël », Israël désigne alors le royaume du Nord; soit « il affermit son pouvoir sur son royaume ». Cette dernière interprétation s'appuie sur le fait que le chroniste, considérant le royaume de Juda comme le vrai peuple d'Israël, l'appelle Israël à plusieurs reprises. A noter, aux v. 7-9, le souci d'instruction que le roi manifeste pour la population. Il agit comme tout pédagogue désireux de transmettre le plus efficacement possible ce qui lui paraît important et il se donne les moyens de mettre son projet à exécution.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Son coeur grandit dans les voies de l'Eternel, et il fit encore disparaître de Juda les hauts lieux et les idoles.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Son cœur s'enhardit dans les voies du Seigneur, et il supprima encore de Juda les hauts lieux et les poteaux cultuels (les ashéras).
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et son courage grandit dans les voies de l'Eternel, et il fit encore disparaître de Juda les hauts-lieux et les aschères.
French Jerusalem 1998 Son coeur progressa dans les voies de Yahvé et il supprima de nouveau en Juda les hauts lieux et les ashéras.
French Machaira 2012 Son cœur s’enhardit dans les voies de YEHOVAH, et il ôta encore de Juda les hauts lieux et les emblèmes d’Ashéra.
French Martin 1744 Et appliquant de plus en plus son cœur aux voies de l'Eternel, il ôta encore de Juda les hauts lieux et les bocages.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Son cœur grandit dans les voies de l'Eternel, et il fit encore disparaître de Juda les hauts lieux et les idoles.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il se fit un point d'honneur de suivre la volonté du Seigneur, et supprima du royaume de Juda les lieux consacrés aux divinités et les poteaux sacrés de la déesse Achéra.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Son cœur s'enhardit dans les voies de l'Éternel, et il supprima encore de Juda les hauts lieux et les poteaux d'Achéra.
French OST (Ostervald) Son cœur s'enhardit dans les voies de l'Éternel, et il ôta encore de Juda les hauts lieux et les emblèmes d'Ashéra.
French OST - Osterwald Son cœur s'enhardit dans les voies de l'Éternel, et il ôta encore de Juda les hauts lieux et les emblèmes d'Ashéra.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il sert le Seigneur de tout son cœur et il supprime même de Juda les lieux et les poteaux sacrés.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et son courage s'éleva comme il suivait les voies de l'Éternel, et de plus il fit disparaître de Juda les tertres et les Aschères.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Son cœur s’engagea toujours plus dans les voies de l'Eternel et il fit encore disparaître de Juda les hauts lieux et les poteaux sacrés.
French Vigouroux 1902 Bible Son cœur s'étant rempli de zèle pour les préceptes du Seigneur, il enleva de Juda les hauts lieux et les bois sacrés.