2 Chronicles 17:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ces derniers étaient répartis selon leurs groupes familiaux. Pour Juda, voici les chefs de « milliers » : le chef Adna, qui commandait 300 000 valeureux guerriers ; |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ces soldats étaient groupés selon leur origine familiale. De la tribu de Juda, on trouvait les commandants de régiments suivants: le commandant Adna, à la tête de trois cent mille vaillants guerriers; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Voici leur dénombrement, selon leurs familles. De Juda, chefs de milliers: Adna, le chef, et avec lui, trois cent mille vaillants hommes; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et c'est ici leur recensement, selon leurs maisons de pères: pour Juda, les chefs de milliers, Adna, le chef, et avec lui trois cent mille hommes forts et vaillants; |
| French (La Bible expliquée) | Ces soldats étaient groupés selon leur origine familiale. De la tribu de Juda, on trouvait les commandants de régiments suivants: le commandant Adna, à la tête de trois cent mille vaillants guerriers; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici leur dénombrement, selon les maisons de leurs pères. De Juda, chefs de milliers: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants hommes; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Voici leur recensement, famille par famille: De Juda, chefs de phratries: Adna, le chef, et 300 000 vaillants guerriers avec lui; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et voici leur dénombrement, selon leurs maisons patriarcales: de Juda, comme chefs de milliers, Adna, le chef, avec trois cent mille hommes forts et vaillants; |
| French Jerusalem 1998 | En voici la répartition par familles: Pour Juda: officiers de milliers: Adna l'officier, avec 300 milliers de vaillants preux; |
| French Machaira 2012 | Et voici leur dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Les chefs de milliers de Juda furent: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants guerriers. |
| French Martin 1744 | Et c'est ici leur dénombrement selon la maison de leurs pères. Les Chefs des milliers de Juda furent, Hadna capitaine, et avec lui trois cent mille hommes forts et vaillants; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voici leur dénombrement, selon les maisons de leurs pères. De Juda, chefs de milliers: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants hommes; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ces soldats étaient groupés selon leur origine familiale. De la tribu de Juda, on trouvait les commandants de régiments suivants: le commandant Adna, à la tête de 300 000 vaillants guerriers; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici leur dénombrement, selon leurs familles: De Juda, chefs de milliers: Adna, le chef, et 300 000 vaillants héros avec lui; |
| French OST (Ostervald) | Et voici leur dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Les chefs de milliers de Juda furent: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants guerriers. |
| French OST - Osterwald | Et voici leur dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Les chefs de milliers de Juda furent: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants guerriers. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ces soldats sont groupés par familles. Dans la tribu de Juda, il y a des commandants de 1 000 soldats. Le chef Adna commande 300 000 combattants courageux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et voici leur rôle selon leurs maisons patriarcales. En Juda étaient chefs de milliers Adna, le chef, ayant avec lui trois cent mille vaillants soldats, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici leur répartition en fonction de leur famille. Pour Juda, les chefs de milliers étaient le chef Adna avec 300'000 vaillants hommes, |
| French Vigouroux 1902 Bible | dont voici le dénombrement, selon les maisons et les familles de chacun. Dans Juda, les principaux officiers de l'armée étaient : Ednas, le chef, qui avait avec lui trois cent mille hommes très vaillants. |