2 Chronicles 17:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Son fils Josaphat lui succéda sur le trône. Il développa ses forces pour tenir tête au royaume d’Israël : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Josaphat, fils d'Asa, succéda à son père. Il consolida sa position face au royaume d'Israël. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Josaphat, fils d’Asa, régna à sa place. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Josaphat, son fils régna à sa place; et il se fortifia contre Israël, |
| French (La Bible expliquée) | Josaphat, fils d'Asa, succéda à son père. Il consolida sa position face au royaume d'Israël. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Josaphat, son fils, régna à sa place. Il se fortifia contre Israël: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Josaphat, son fils, devint roi à sa place. Il devint fort face à Israël: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Josaphat, son fils, régna à sa place, et il se fortifia contre Israël. |
| French Jerusalem 1998 | Son fils Josaphat régna à sa place et affermit son pouvoir sur Israël. |
| French Machaira 2012 | Josaphat, son fils, régna à sa place, et se fortifia contre Israël. |
| French Martin 1744 | Or Josaphat son fils régna en sa place, et se fortifia contre Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Josaphat, son fils, régna à sa place. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Josaphat, fils d'Asa, succéda à son père. Il consolida sa position face au royaume d'Israël. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Son fils Josaphat régna à sa place. Il tint ferme contre Israël: |
| French OST (Ostervald) | Josaphat, son fils, régna à sa place, et se fortifia contre Israël. |
| French OST - Osterwald | Josaphat, son fils, régna à sa place, et se fortifia contre Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Josaphat, fils d’Asa, devient roi à la place de son père. Il se rend très puissant contre Israël. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Josaphat, son fils, devint roi en sa place, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Son fils Josaphat devint roi à sa place. Il se fortifia contre Israël: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Josaphat, son fils, régna à sa place, et il se fortifia (prévalut) contre Israël. |