2 Chronicles 16:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Rappelle-toi que les Ethiopiens et les Libyens formaient une armée puissante dotée d’un très grand nombre de chars avec leurs équipages. Cependant l’Eternel t’a donné la victoire sur eux, parce que tu t’étais appuyé sur lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les Éthiopiens et les Libyens ne formaient-ils pas une puissante armée, comprenant un nombre incalculable de chars et de cavaliers? Pourtant le Seigneur les a livrés en ton pouvoir, parce que tu t'es alors appuyé sur lui.
French (Catholique Crampon 1923) Les Ethiopiens et les Lybiens ne formaient-ils pas une grande armée, avec des chars, et des cavaliers très nombreux? Et cependant, parce que tu t’étais appuyé sur Yahweh, il les a livrés entre tes mains.
French (J.N. Darby) 1885 Les Éthiopiens et les Libyens n'étaient-ils pas une armée nombreuse, avec des chars et des cavaliers en très-grand nombre? Et quand tu t'appuyais sur l'Éternel, il les livra entre tes mains.
French (La Bible expliquée) Les Éthiopiens et les Libyens ne formaient-ils pas une puissante armée, comprenant un nombre incalculable de chars et de cavaliers? Pourtant le Seigneur les a livrés en ton pouvoir, parce que tu t'es alors appuyé sur lui.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les Ethiopiens et les Libyens ne formaient-ils pas une grande armée, avec des chars et une multitude de cavaliers? Et cependant l'Eternel les a livrés entre tes mains, parce que tu t'étais appuyé sur lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les Koushites et les Libyens ne formaient-ils pas une grande armée, avec des chars et des équipages en grand nombre? Cependant le Seigneur te les a livrés, parce que tu t'étais appuyé sur lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les Cuschites et les Libyens ne formaient-ils pas une grande armée, avec une multitude immense de chars et de cavaliers? Mais parce que tu t'es appuyé sur l'Eternel, il les a livrés entre tes mains.
French Jerusalem 1998 Kushites et Libyens ne formaient-ils pas une armée nombreuse avec une grande multitude de chars et de chevaux? Or n'ont-ils pas été livrés entre tes mains parce que tu t'étais appuyé sur Yahvé?
French Machaira 2012 Les Éthiopiens et les Libyens n’étaient-ils pas une fort grande armée, ayant des chars et des cavaliers en fort grand nombre? Mais parce que tu t’appuyais sur YEHOVAH, il les livra entre tes mains.
French Martin 1744 Les Ethiopiens et les Libyens n'étaient-ils pas une fort grande armée, ayant des chariots, et des gens de cheval en grand nombre? mais parce que tu t'appuyais sur l'Eternel, il les livra entre tes mains.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les Ethiopiens et les Libyens ne formaient-ils pas une grande armée, avec des chars et une multitude de cavaliers? Et cependant l'Eternel les a livrés entre tes mains, parce que tu t'étais appuyé sur lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les Éthiopiens et les Libyens ne formaient-ils pas une puissante armée, comprenant un nombre incalculable de chars et de cavaliers? Pourtant le Seigneur les a livrés en ton pouvoir, parce que tu t'es alors appuyé sur lui.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les Kouchites et les Libyens ne formaient-ils pas une grande armée, avec des chars et des cavaliers très nombreux? Cependant l'Éternel les a livrés entre tes mains, parce que tu t'étais appuyé sur lui.
French OST (Ostervald) Les Éthiopiens et les Libyens n'étaient-ils pas une fort grande armée, ayant des chars et des cavaliers en fort grand nombre? Mais parce que tu t'appuyais sur l'Éternel, il les livra entre tes mains.
French OST - Osterwald Les Éthiopiens et les Libyens n'étaient-ils pas une fort grande armée, ayant des chars et des cavaliers en fort grand nombre? Mais parce que tu t'appuyais sur l'Éternel, il les livra entre tes mains.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les Éthiopiens et les Libyens formaient une armée puissante avec des chars de guerre et des cavaliers très nombreux. Pourtant, le Seigneur les a livrés en ton pouvoir, parce que tu t’es appuyé sur lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Est-ce que les Éthiopiens et les Libyens n'étaient pas des forces immenses quant au nombre, et aux chars et à la cavalerie? Mais parce que tu t'appuyais sur l'Éternel, Il les a livrés entre tes mains.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les Ethiopiens et les Libyens ne formaient-ils pas une grande armée, avec des chars et un grand nombre de cavaliers? Et cependant, parce que tu t'étais appuyé sur lui, l'Eternel les a livrés entre tes mains.
French Vigouroux 1902 Bible Les Ethiopiens et les Libyens n'avaient-ils pas une armée plus nombreuse en chars (quadriges), en cavalerie, et en une multitude prodigieuse ? Et parce que vous avez cru au Seigneur, Dieu les a livrés entre vos mains.