2 Chronicles 16:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La trente-neuvième année de son règne, Asa tomba gravement malade et il souffrit grandement des pieds ; toutefois, même pendant sa maladie, il ne s’adressa pas à l’Eternel mais seulement aux guérisseurs. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Durant la trente-neuvième année de son règne, Asa fut atteint d'une très grave maladie des pieds, mais au lieu de rechercher le secours du Seigneur, il consulta des médecins. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dans la trente-neuvième année de son règne, Asa eut les pieds malades au point d’éprouver de grandes souffrances; mais, même pendant sa maladie, il ne chercha pas Yahweh, mais les médecins. Asa |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et la trente-neuvième année de son règne, Asa fut malade des pieds, jusqu'à ce que son mal fut extrêmement grand; et dans sa maladie aussi, il ne rechercha pas l'Éternel, mais les médecins. |
| French (La Bible expliquée) | Durant la trente-neuvième année de son règne, Asa fut atteint d'une très grave maladie des pieds, mais au lieu de rechercher le secours du Seigneur, il consulta des médecins. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La trente-neuvième année de son règne, Asa eut les pieds malades au point d'éprouver de grandes souffrances; même pendant sa maladie, il ne chercha pas l'Eternel, mais il consulta les médecins. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La trente-neuvième année de son règne, Asa fut atteint d'une très grave maladie des jambes; toutefois, même pendant sa maladie, il ne chercha pas le Seigneur, mais consulta les médecins. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et, la trente-neuvième année de son règne, Asa fut malade des pieds, d'un mal très violent; mais, même dans sa maladie, il ne chercha pas l'Eternel, mais les médecins. |
| French Jerusalem 1998 | Asa eut les pieds malades, d'une maladie très grave dans la trente-neuvième année de son règne; même alors, il n'eut pas recours dans sa maladie à Yahvé mais aux médecins. |
| French Machaira 2012 | La trente-neuvième année de son règne, Asa fut malade des pieds, et sa maladie fut très grave; et toutefois dans sa maladie, il ne chercha point YEHOVAH, mais les médecins. |
| French Martin 1744 | Et Asa fut malade de ses pieds, l'an trente et neuvième de son règne, et sa maladie fut extrême; toutefois il ne rechercha point l'Eternel dans sa maladie, mais les médecins. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La trente-neuvième année de son règne, Asa eut les pieds malades au point d'éprouver de grandes souffrances; même pendant sa maladie, il ne chercha pas l'Eternel, mais il consulta les médecins. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Durant la trente-neuvième année de son règne, Asa fut atteint d'une très grave maladie des pieds, mais au lieu de rechercher le secours du Seigneur, il consulta des guérisseurs. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La trente-neuvième année de son règne, Asa eut les pieds atteints d'une très grave maladie; toutefois, même pendant sa maladie, il ne rechercha pas l'Éternel, mais consulta les médecins. |
| French OST (Ostervald) | La trente-neuvième année de son règne, Asa fut malade des pieds, et sa maladie fut très grave; et toutefois dans sa maladie, il ne chercha point l'Éternel, mais les médecins. |
| French OST - Osterwald | La trente-neuvième année de son règne, Asa fut malade des pieds, et sa maladie fut très grave; et toutefois dans sa maladie, il ne chercha point l'Éternel, mais les médecins. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La trente-neuvième année où Asa est roi, il a une maladie des pieds très grave. Pourtant pendant sa maladie, il ne cherche pas l’aide du Seigneur, il consulte des guérisseurs. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et, la trente-neuvième année de son règne, Asa eut une maladie des pieds qui le rendait fort malade; et même dans sa maladie il eut recours non pas à l'Éternel, mais aux médecins. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La trente-neuvième année de son règne, il eut une très grave maladie des pieds. Toutefois, même pendant sa maladie, il ne consulta pas l'Eternel, mais les médecins. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Asa tomba aussi malade la trente-neuvième année de son règne, d'une très violente douleur aux pieds ; et cependant il n'eut pas recours au Seigneur dans son mal, mais il mit plutôt sa confiance dans la science des médecins. |