2 Chronicles 14:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Asa marcha au-devant de lui, et les deux armées se rangèrent en ordre de bataille dans la vallée de Tsephata, près de Marésha.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Asa sortit à sa rencontre: ils se mirent en ordre de bataille dans la vallée de Sefata, près de Marécha.
French (Catholique Crampon 1923) Asa sortit contre lui, et ils se rangèrent en bataille dans a vallée de Séphata, près de Marésa.
French (J.N. Darby) 1885 Et Zérakh, l'Éthiopien, sortit contre eux avec une armée d' un million d'hommes, et de trois cents chars; et il vint jusqu'à Marésha.
French (La Bible expliquée) Asa sortit à sa rencontre: ils se mirent en ordre de bataille dans la vallée de Sefata, près de Marécha.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Zérach, l'Ethiopien, sortit contre eux avec une armée d'un million d'hommes et trois cents chars, et il s'avança jusqu'à Maréscha.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Asa sortit à sa rencontre, et ils se rangèrent en ordre de bataille dans la vallée de Tsephata, près de Marésha.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Zérach, le Cuschite, sortit contre eux avec une armée d'un million d'hommes et trois cents chars, et il arriva jusqu'à Marésa.
French Jerusalem 1998 Asa sortit à sa rencontre et se rangea en bataille dans la vallée de Cephata, à Maresha.
French Machaira 2012 Mais Zérach, l’Éthiopien, sortit contre eux avec une armée d’un million d’hommes, et de trois cents chars; et il vint jusqu’à Marésha.
French Martin 1744 Et Zeraph Ethiopien sortait contr'eux avec une armée d'un million [d'hommes], et de trois cents chariots, et il vint jusqu'à Marésa.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Asa marcha au-devant de lui, et ils se rangèrent en bataille dans la vallée de Tsephata, près de Maréscha.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Asa sortit à sa rencontre: ils se mirent en ordre de bataille dans la vallée de Sefata, près de Marécha.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Asa marcha au-devant de lui, et ils se rangèrent en bataille dans la vallée de Tsephata, près de Marécha.
French OST (Ostervald) Mais Zérach, l'Éthiopien, sortit contre eux avec une armée d'un million d'hommes, et de trois cents chars; et il vint jusqu'à Marésha.
French OST - Osterwald Mais Zérach, l'Éthiopien, sortit contre eux avec une armée d'un million d'hommes, et de trois cents chars; et il vint jusqu'à Marésha.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Asa marche à sa rencontre. Lui et ses soldats se rangent pour le combat dans la vallée de Sefata, près de Marécha.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Asa sortit à sa rencontre, et ils se rangèrent en bataille dans la vallée de Tsephatha près de Marésa.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Asa marcha à sa rencontre et ils se rangèrent en ordre de bataille dans la vallée de Tsephata, près de Marésha.
French Vigouroux 1902 Bible (Cependant) Zara, roi d'Ethiopie, sortit contre eux avec une armée d'un million d'hommes et trois cents chars, et il s'avança jusqu'à Marésa.