2 Chronicles 14:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Asa fit ce que l’Eternel son Dieu considère comme bien et juste.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Asa agit bien, faisant ce qui plaît au Seigneur son Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de Yahweh, son Dieu. Il fit disparaître les autels de l’étranger et les hauts lieux,
French (J.N. Darby) 1885 Et Abija s'endormit avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. De ses jours, le pays fut en repos pendant six ans.
French (La Bible expliquée) Asa agit bien, faisant ce qui plaît au Seigneur son Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Abija se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Asa fit ce qui plaisait et convenait au Seigneur, son Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Abija s'endormit avec ses pères, et on l'enterra dans la cité de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans.
French Jerusalem 1998 Asa fit ce qui est bien et juste aux yeux de Yahvé, son Dieu.
French Machaira 2012 Abija s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité de David; et Asa son fils régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans.
French Martin 1744 Puis Abija s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit dans la Cité de David, et Asa son fils régna en sa place. De son temps le pays fut en repos durant dix ans.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Asa agit bien, faisant ce qui est droit aux yeux du Seigneur son Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Éternel, son Dieu.
French OST (Ostervald) Abija s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit dans la cité de David; et Asa son fils régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans.
French OST - Osterwald Abija s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit dans la cité de David; et Asa son fils régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Asa agit bien, il fait ce qui est juste aux yeux du Seigneur son Dieu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Éternel, son Dieu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu.
French Vigouroux 1902 Bible Or Abia s'endormit avec ses pères ; et on l'ensevelit dans la ville (cité) de David, et son fils Asa régna à sa place, et sous son règne la terre fut en paix pendant dix ans.