2 Chronicles 13:7 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Des gens sans scrupules, des vauriens se sont groupés autour de lui et se sont opposés à Roboam, le fils de Salomon. Celui-ci était jeune et inexpérimenté, et il n’a pas pu leur résister.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Autour de lui se sont groupés des gens peu recommandables, des vauriens. Ils l'ont emporté sur Roboam, fils de Salomon, jeune homme sans expérience qui n'a pas pu leur résister.
French (Catholique Crampon 1923) Des gens de rien, des fils de Bélial, se sont rassemblés auprès de lui et l’on emporté sur Roboam fils de Salomon. Roboam était encore un jeune homme,d’un cœur timide, et il ne put leur résister.
French (J.N. Darby) 1885 et des hommes de rien, des fils de Bélial, se sont assemblés vers lui; et ils se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon; et Roboam était jeune et craintif; et il ne s'est pas montré fort devant eux.
French (La Bible expliquée) Autour de lui se sont groupés des gens peu recommandables, des vauriens. Ils l'ont emporté sur Roboam, fils de Salomon, jeune homme sans expérience qui n'a pas pu leur résister.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Des gens de rien, des hommes pervers, se sont rassemblés auprès de lui et l'ont emporté sur Roboam, fils de Salomon. Roboam était jeune et craintif, et il manqua de force devant eux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Des hommes de rien, des gens sans morale, se sont rassemblés auprès de lui et l'ont emporté sur Roboam, fils de Salomon. Roboam était jeune et délicat, et il n'eut pas la force de leur tenir tête.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et des gens de rien, des hommes méprisables, se sont rassemblés autour de lui et l'ont emporté sur Roboam, fils de Salomon; et Roboam était jeune et timide et ne pouvait pas leur résister.
French Jerusalem 1998 des gens de rien, des vauriens, se sont unis à lui et se sont imposés à Roboam, fils de Salomon; Roboam n'était encore qu'un jeune homme, timide de caractère, et n'a pas pu leur résister.
French Machaira 2012 Et des gens de rien, des misérables se sont joints à lui et se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon. Or Roboam était un enfant et de faible courage, et il ne tint pas devant eux.
French Martin 1744 Et des hommes de néant, imitateurs [de la malice] du Démon se sont assemblés vers lui, ils se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon, parce que Roboam était un enfant, [et] de peu de courage, et qu'il ne tint pas ferme devant eux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Des gens de rien, des hommes pervers, se sont rassemblés auprès de lui et l'ont emporté sur Roboam, fils de Salomon. Roboam était jeune et craintif, et il manqua de force devant eux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Autour de lui se sont groupés des gens peu recommandables, des gens malfaisants. Ils l'ont emporté sur Roboam, fils de Salomon, jeune homme sans expérience qui n'a pas pu leur résister.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Des gens de rien, des vauriens, se sont rassemblés auprès de lui et l'ont emporté sur Roboam, fils de Salomon. Roboam était jeune et indécis, et il manqua de fermeté devant eux.
French OST (Ostervald) Et des gens de rien, des misérables se sont joints à lui et se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon. Or Roboam était un enfant et de faible courage, et il ne tint pas devant eux.
French OST - Osterwald Et des gens de rien, des misérables se sont joints à lui et se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon. Or Roboam était un enfant et de faible courage, et il ne tint pas devant eux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les gens qui l’entouraient ne valaient rien. C’étaient des gens mauvais. Ils ont été plus forts que Roboam, fils de Salomon, un jeune homme sans expérience. Ainsi, il n’a pas pu leur résister.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et à lui se sont joints des gens légers et des hommes de bas aloi, et ils ont conjuré contre Roboam, fils de Salomon, et Roboam était encore un homme jeune, et faible de cœur, et il ne leur opposa pas de la fermeté.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Des vauriens, des hommes pervers, se sont joints à lui et l'ont emporté sur Roboam, le fils de Salomon. Roboam était jeune et faible, et il a manqué de force devant eux.
French Vigouroux 1902 Bible et une multitude de gens de néant, fils de Bélial, se sont joints à lui, et se sont rendus plus forts que Roboam, fils de Salomon, parce qu'il était homme sans expérience et au cœur timide, et incapable de leur résister.