2 Chronicles 13:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les hommes d’Israël s’enfuirent devant Juda, et Dieu donna aux Judéens la victoire sur eux.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les Israélites perdirent pied devant eux et Dieu les livra au pouvoir des Judéens.
French (Catholique Crampon 1923) Les enfants d’Israël s’enfuirent devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains.
French (J.N. Darby) 1885 Et les fils d'Israël s'enfuirent devant Juda, et Dieu les livra en leurs mains.
French (La Bible expliquée) Les Israélites perdirent pied devant eux et Dieu les livra au pouvoir des Judéens.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les enfants d'Israël s'enfuirent devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les Israélites s'enfuirent pour échapper à Juda, et Dieu les leur livra.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et les fils d'Israël fuirent devant Juda, et Dieu les livra entre leurs mains.
French Jerusalem 1998 Les Israélites s'enfuirent devant Juda et Dieu les livra aux mains des Judéens.
French Machaira 2012 Et les enfants d’Israël s’enfuirent devant ceux de Juda, et Dieu les livra entre leurs mains.
French Martin 1744 Et les enfants d'Israël s'enfuirent de devant Juda, parce que Dieu les avait livrés entre leurs mains.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les enfants d'Israël s'enfuirent devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les Israélites perdirent pied devant eux et Dieu les livra au pouvoir de la tribu de Juda.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les hommes d'Israël s'enfuirent devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains.
French OST (Ostervald) Et les enfants d'Israël s'enfuirent devant ceux de Juda, et Dieu les livra entre leurs mains.
French OST - Osterwald Et les enfants d'Israël s'enfuirent devant ceux de Juda, et Dieu les livra entre leurs mains.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les soldats d’Israël fuient devant ceux de Juda, et Dieu livre les Israélites au pouvoir des Judéens.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et les enfants d'Israël s'enfuirent devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les Israélites prirent la fuite devant les Judéens et Dieu les livra entre leurs mains.
French Vigouroux 1902 Bible Ainsi les fils d'Israël prirent la fuite devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains.