2 Chronicles 12:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Shishaq vint d’Egypte avec mille deux cents chars et soixante mille soldats sur char. Il commandait une armée innombrable de soldats égyptiens, libyens, soukkiens et éthiopiens.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Chichac était à la tête d'une armée qui comptait mille deux cents chars de guerre, soixante mille cavaliers et un nombre incalculable de soldats libyens, soukites et éthiopiens.
French (Catholique Crampon 1923) avec mille deux cents chars et soixante mille cavaliers; et l’on ne pouvait compter le peuple qui vint d’Egypte avec lui: Libyens, Sukkiens et Ethiopiens.
French (J.N. Darby) 1885 avec douze cents chars et soixante mille cavaliers; et le peuple qui vint avec lui d'Égypte, Libyens, Sukkiens, et Éthiopiens, était sans nombre;
French (La Bible expliquée) Chichac était à la tête d'une armée qui comptait mille deux cents chars de guerre, soixante mille cavaliers et un nombre incalculable de soldats libyens, soukites et éthiopiens.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il avait mille deux cents chars et soixante mille cavaliers; et il vint d'Egypte avec lui un peuple innombrable, des Libyens, des Sukkiens et des Ethiopiens.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il avait mille deux cents chars et soixante mille hommes d'équipage. Il vint d'Egypte avec lui un peuple innombrable, des Libyens, des Soukkites et des Koushites.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il avait mille deux cents chars et soixante mille cavaliers, et l'armée qui vint avec lui d'Egypte était innombrable, Libyens, Sukkiens et Ethiopiens.
French Jerusalem 1998 Avec 1.200 chars,60.000 chevaux et une innombrable armée de Libyens, de Sukkiens et de Kushites, qui vint avec lui d'Egypte,
French Machaira 2012 Il avait douze cents chars et soixante mille cavaliers, et le peuple venu avec lui d’Égypte était innombrable, des Libyens, des Sukkiens et des Éthiopiens.
French Martin 1744 Il avait avec lui mille deux cents chariots, et soixante mille hommes de cheval, et le peuple qui était venu avec lui d'Egypte, [savoir], les Libyens, les Sukiens, et les Ethiopiens, était sans nombre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il avait mille deux cents chars et soixante mille cavaliers; et il vint d'Egypte avec lui un peuple innombrable, des Libyens, des Sukkiens et des Ethiopiens.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Chichac était à la tête d'une armée qui comptait 1 200 chars de guerre, 60 000 cavaliers et un nombre incalculable de soldats libyens, soukites et éthiopiens.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il avait 1 200 chars et 60 000 cavaliers et il vint d'Égypte avec lui un peuple innombrable, des Libyens, des Soukkiens et des Éthiopiens.
French OST (Ostervald) Il avait douze cents chars et soixante mille cavaliers, et le peuple venu avec lui d'Égypte était innombrable, des Libyens, des Sukkiens et des Éthiopiens.
French OST - Osterwald Il avait douze cents chars et soixante mille cavaliers, et le peuple venu avec lui d'Égypte était innombrable, des Libyens, des Sukkiens et des Éthiopiens.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chichac commande une armée composée de 1 200 chars de guerre, de 60 000 cavaliers et de soldats très nombreux, venus d’Égypte avec lui: des Libyens, des Soukites et des Éthiopiens.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et innombrables étaient les troupes venues avec lui d'Egypte, des Libyens, des Suchites et des Éthiopiens :
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il disposait de 1200 chars et 60'000 cavaliers, et avec lui vint d'Egypte une armée innombrable composée de Libyens, de Sukkiens et d’Ethiopiens.
French Vigouroux 1902 Bible Il avait douze cents chars de guerre et soixante mille cavaliers, et la multitude qui était venue d'Egypte avec lui ne pouvait se compter ; c'étaient des Libyens, des Troglodytes et des Ethiopiens.