2 Chronicles 12:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand Roboam rejoignit ses ancêtres décédés, il fut enterré dans la Cité de David. Son fils Abiya lui succéda sur le trône.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsqu'il mourut, on l'enterra dans la Cité de David. Ce fut son fils Abia qui lui succéda.
French (Catholique Crampon 1923) Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David. Abia, son fils, régna à sa place.
French (J.N. Darby) 1885 Et Roboam s'endormit avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David; et Abija, son fils, régna à sa place.
French (La Bible expliquée) Lorsqu'il mourut, on l'enterra dans la Cité de David. Ce fut son fils Abia qui lui succéda.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David. Et Abija, son fils, régna à sa place.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Roboam se coucha avec ses pères et fut enseveli dans la Ville de David. Abiya, son fils, devint roi à sa place.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Roboam s'endormit avec ses pères, et il fut enterré dans la cité de David. Et Abija, son fils, régna à sa place.
French Jerusalem 1998 Roboam se coucha avec ses pères et fut enterré dans la Cité de David; son fils Abiyya régna à sa place.
French Machaira 2012 Et Roboam s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli dans la cité de David; et Abija, son fils, régna à sa place.
French Martin 1744 Et Roboam s'endormit avec ses pères, et fut enseveli en la Cité de David; et Abija son fils régna en sa place.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David. Et Abija, son fils, régna à sa place.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsqu'il mourut, on l'enterra dans la cité de David. Son fils Abia lui succéda.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Roboam se coucha avec ses pères et fut enseveli dans la cité de David. Son fils Abiya régna à sa place.
French OST (Ostervald) Et Roboam s'endormit avec ses pères, et il fut enseveli dans la cité de David; et Abija, son fils, régna à sa place.
French OST - Osterwald Et Roboam s'endormit avec ses pères, et il fut enseveli dans la cité de David; et Abija, son fils, régna à sa place.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand il rejoint ses ancêtres, on l’enterre dans la « Ville de David ». Son fils Abia devient roi à sa place.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Roboam reposa à côté de ses pères et reçut la sépulture dans la Cité de David, et son fils Abia devint roi en sa place.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Roboam se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré dans la ville de David. Son fils Abija devint roi à sa place.
French Vigouroux 1902 Bible Et Roboam s'endormit avec ses pères. Il fut enseveli dans la ville de David. Et son fils Abia régna à sa place.