2 Chronicles 12:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Une fois que Roboam eut affermi son autorité royale et qu’il fut devenu puissant, il cessa d’obéir à la Loi de l’Eternel, et tout Israël avec lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsque Roboam eut rendu son royaume stable et affermi son pouvoir, il cessa d'obéir à la loi du Seigneur, et tout son peuple fit de même.
French (Catholique Crampon 1923) Lorsque Roboam eut affermi son royaume et acquis de la force, il abandonna la loi de Yahweh, et tout Israël avec lui.
French (J.N. Darby) 1885 Et il arriva que, quand le royaume de Roboam fut affermi, et qu'il se fut fortifié, il abandonna la loi de l'Éternel, et tout Israël avec lui.
French (La Bible expliquée) Lorsque Roboam eut rendu son royaume stable et affermi son pouvoir, il cessa d'obéir à la loi du Seigneur, et tout son peuple fit de même.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lorsque Roboam se fut affermi dans son royaume et qu'il eut acquis de la force, il abandonna la loi de l'Eternel, et tout Israël l'abandonna avec lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Lorsque la royauté de Roboam se fut consolidée et que lui-même fut devenu fort, il abandonna la loi du Seigneur, et tout Israël l'abandonna avec lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et lorsque le royaume de Roboam se fut affermi et qu'il se fut fortifié, il abandonna la loi de l'Eternel, et tout Israël avec lui.
French Jerusalem 1998 Alors que sa royauté s'était établie et affermie, Roboam abandonna la Loi de Yahvé, et tout Israël avec lui.
French Machaira 2012 Lorsque la royauté de Roboam se fut affermie et qu’il fut devenu fort, il abandonna la loi de YEHOVAH, et tout Israël avec lui.
French Martin 1744 Or il arriva qu'aussitôt que le Royaume de Roboam fut établi et fortifié, [Roboam] abandonna la Loi de l'Eternel, et tout Israël [l'abandonna aussi] avec lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsque Roboam se fut affermi dans son royaume et qu'il eut acquis de la force, il abandonna la loi de l'Eternel, et tout Israël l'abandonna avec lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsque Roboam eut rendu son royaume stable et affermi son pouvoir, il cessa d'obéir à l'enseignement du Seigneur, et tout son peuple fit de même.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Lorsque la royauté de Roboam se fut consolidée et que lui -même se fut affermi, il abandonna la loi de l'Éternel, et tout Israël (l'abandonna) avec lui.
French OST (Ostervald) Lorsque la royauté de Roboam se fut affermie et qu'il fut devenu fort, il abandonna la loi de l'Éternel, et tout Israël avec lui.
French OST - Osterwald Lorsque la royauté de Roboam se fut affermie et qu'il fut devenu fort, il abandonna la loi de l'Éternel, et tout Israël avec lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand Roboam a solidement établi son pouvoir et qu’il est devenu plus puissant, il n’obéit plus à la loi du Seigneur. Et tout le peuple d’Israël suit son exemple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et lorsque la royauté de Roboam se fut affermie, et qu'il fut devenu fort, il abandonna la Loi de l'Éternel, et tout Israël avec lui.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lorsque Roboam eut affermi sa royauté et qu'il fut devenu plus fort, il abandonna la loi de l'Eternel et tout Israël l'abandonna avec lui.
French Vigouroux 1902 Bible Lorsque le royaume de Roboam se fut fortifié et affermi, ce prince abandonna la loi du Seigneur, et tout Israël suivit son exemple.