2 Chronicles 10:19 — Compare Translations
19 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est ainsi que les Israélites du Nord sont en révolte contre la dynastie de David jusqu’à ce jour. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est ainsi que les tribus israélites du Nord rejetèrent l'autorité de la famille de David; et telle est encore la situation aujourd'hui. |
| French (Catholique Crampon 1923) | C’est ainsi qu’Israël se détacha de la maison de David jusqu’à ce jour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Israël se rebella contre la maison de David, jusqu'à ce jour. |
| French (La Bible expliquée) | C'est ainsi que les tribus israélites du Nord rejetèrent l'autorité de la famille de David; et telle est encore la situation aujourd'hui. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est ainsi qu'Israël s'est détaché de la maison de David jusqu'à ce jour. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est ainsi qu'Israël s'est révolté contre la maison de David jusqu'à ce jour. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Israël a été révolté contre la maison de David jusqu'à ce jour. |
| French Machaira 2012 | C’est ainsi qu’Israël s’est rebellé contre la maison de David, jusqu’à ce jour. |
| French Martin 1744 | Ainsi Israël se rebella contre la maison de David, jusqu'à aujourd'hui. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est ainsi qu'Israël s'est détaché de la maison de David jusqu'à ce jour. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est ainsi que les tribus israélites du Nord rejetèrent l'autorité de la famille de David; et telle est encore la situation aujourd'hui. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est ainsi qu'Israël s'est révolté contre la maison de David jusqu'à aujourd'hui. |
| French OST (Ostervald) | C'est ainsi qu'Israël s'est rebellé contre la maison de David, jusqu'à ce jour. |
| French OST - Osterwald | C'est ainsi qu'Israël s'est rebellé contre la maison de David, jusqu'à ce jour. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voilà comment les Israélites du Nord ont rejeté la famille de David, et cette situation dure encore aujourd’hui. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi Israël s'est détaché de la maison de David, comme il l'est aujourd'hui. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'est ainsi qu'Israël s'est détaché de la famille de David jusqu'à aujourd’hui. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ainsi Israël se sépara de la maison de David jusqu'à ce jour. |