2 Chronicles 10:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le roi Roboam ne tint pas compte du conseil des responsables et il parla durement au peuple.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le roi négligea le conseil que les anciens lui avaient donné; il répondit au peuple avec dureté,
French (Catholique Crampon 1923) Le roi leur répondit durement. Laissant le conseil des vieillards,
French (J.N. Darby) 1885 Et le roi leur répondit avec dureté; et le roi Roboam laissa le conseil des vieillards;
French (La Bible expliquée) Le roi négligea le conseil que les anciens lui avaient donné; il répondit au peuple avec dureté,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le roi leur répondit durement. Le roi Roboam laissa le conseil des vieillards,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le roi leur répondit avec dureté. Le roi Roboam ne tint pas compte du conseil des anciens,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le roi leur répondit durement; et le roi Roboam laissa là le conseil des vieillards.
French Jerusalem 1998 Le roi leur répondit durement. Le roi Roboam rejeta le conseil des anciens
French Machaira 2012 Mais le roi leur répondit rudement, et le roi Roboam ne suivit point le conseil des vieillards;
French Martin 1744 Mais le Roi leur répondit rudement; car le Roi Roboam négligea le conseil des vieillards.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le roi leur répondit durement. Le roi Roboam laissa le conseil des vieillards,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le roi négligea le conseil que les anciens lui avaient donné; il répondit au peuple avec dureté,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le roi leur répondit durement. Le roi Roboam ne tint pas compte du conseil des anciens
French OST (Ostervald) Mais le roi leur répondit rudement, et le roi Roboam ne suivit point le conseil des vieillards;
French OST - Osterwald Mais le roi leur répondit rudement, et le roi Roboam ne suivit point le conseil des vieillards;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le roi ne tient pas compte du conseil donné par les anciens. Il répond durement au peuple
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 le roi leur répondit durement, et le roi Roboam négligea le conseil des Anciens.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le roi leur répondit avec dureté. Le roi Roboam délaissa le conseil des anciens
French Vigouroux 1902 Bible Et le roi négligea le conseil des vieillards, et fit une réponse dure.