2 Chronicles 10:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le surlendemain, Jéroboam et tout le peuple vinrent trouver Roboam comme le roi le leur avait commandé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le troisième jour, Jéroboam et tout le peuple vinrent trouver Roboam, comme il le leur avait dit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jéroboam et tout le peuple vinrent auprès de Roboam le troisième jour, selon que le roi avait dit: «Revenez vers moi dans trois jours.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jéroboam et tout le peuple vinrent vers Roboam le troisième jour, comme le roi avait dit, en disant: Revenez vers moi le troisième jour. |
| French (La Bible expliquée) | Le troisième jour, Jéroboam et tout le peuple vinrent trouver Roboam, comme il le leur avait dit. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jéroboam et tout le peuple vinrent à Roboam le troisième jour, suivant ce qu'avait dit le roi: Revenez vers moi dans trois jours. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jéroboam et tout le peuple se présentèrent à Roboam le troisième jour, suivant ce qu'avait dit le roi: « Revenez me voir dans trois jours. » |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jéroboam et tout le peuple se présentèrent à Roboam le troisième jour, suivant ce que leur avait dit le roi: Revenez vers moi dans trois jours. |
| French Jerusalem 1998 | Jéroboam, avec tout le peuple, vint à Roboam le troisième jour, selon cet ordre qu'il avait donné: "Revenez vers moi le troisième jour." |
| French Machaira 2012 | Trois jours après, Jéroboam avec tout le peuple vint vers Roboam, suivant ce que le roi avait dit: Revenez vers moi dans trois jours. |
| French Martin 1744 | Trois jours après Jéroboam, avec tout le peuple vint vers Roboam, selon que le Roi leur avait dit: Retournez vers moi dans trois jours. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jéroboam et tout le peuple vinrent à Roboam le troisième jour, suivant ce qu'avait dit le roi: Revenez vers moi dans trois jours. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le troisième jour, Jéroboam et tout le peuple vinrent trouver Roboam, comme il le leur avait dit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jéroboam et tout le peuple vinrent vers Roboam le troisième jour, suivant ce qu'avait dit le roi: Revenez vers moi dans trois jours. |
| French OST (Ostervald) | Trois jours après, Jéroboam avec tout le peuple vint vers Roboam, suivant ce que le roi avait dit: Revenez vers moi dans trois jours. |
| French OST - Osterwald | Trois jours après, Jéroboam avec tout le peuple vint vers Roboam, suivant ce que le roi avait dit: Revenez vers moi dans trois jours. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le troisième jour, Jéroboam et tout le peuple vont trouver Roboam, comme il l’a demandé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et lorsque Jéroboam avec tout le peuple se présenta le troisième jour à Roboam, aux termes de ce qu'avait dit le roi: Revenez me trouver dans trois jours! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jéroboam et tout le peuple vinrent trouver Roboam le troisième jour, conformément à ce qu'avait dit le roi: «Revenez vers moi dans 3 jours.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jéroboam et tout le peuple vinrent donc trouver Roboam le troisième jour, selon qu'il le leur avait ordonné. |