2 Chronicles 1:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Devant le tabernacle se trouvait l’autel de bronze qu’avait fabriqué Betsaléel, fils d’Ouri et petit-fils de Hour, et c’est cet autel que Salomon et l’assemblée recherchaient.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mais il avait placé l'autel de bronze fabriqué par Bessalel, fils d'Ouri et petit-fils de Hour, devant la tente du Seigneur à Gabaon. C'est là que Salomon et tous ceux qui l'accompagnaient vinrent consulter le Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) L’autel d’airain qu’avait fait Béséléel, fils d’Uri, fils de Hur, se trouvait aussi là, devant le tabernacle de Yahweh. Salomon et l’assemblée cherchèrent Yahweh.
French (J.N. Darby) 1885 et l'autel d'airain qu'avait fait Betsaleël, fils d'Uri, fils de Hur, était là, devant le tabernacle de l'Éternel; et Salomon et la congrégation la recherchèrent.
French (La Bible expliquée) Mais il avait placé l'autel de bronze fabriqué par Bessalel, fils d'Ouri et petit-fils de Hour, devant la tente du Seigneur à Gabaon. C'est là que Salomon et tous ceux qui l'accompagnaient vinrent consulter le Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Là se trouvait aussi, devant le tabernacle de l'Eternel, l'autel d'airain qu'avait fait Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur. Salomon et l'assemblée cherchèrent l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quant à l'autel de bronze qu'avait fait Betsaléel, fils d'Ouri, fils de Hour, il l'avait placé devant la demeure du Seigneur. Ainsi Salomon et l'assemblée cherchèrent le Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et l'autel d'airain, que Betsaléel, fils d'Uri, fils de Hur, avait fait, était là devant la Demeure de l'Eternel; et Salomon et l'assemblée y cherchèrent l'Eternel.
French Jerusalem 1998 L'autel de bronze qu'avait fait Beçaléel, fils de Uri, fils de Hur, était là devant la Demeure de Yahvé où Salomon et l'assemblée venaient le consulter.
French Machaira 2012 L’autel d’airain que Betsaléel, fils d’Uri, fils de Hur, avait fait, était là devant la Demeure de YEHOVAH. Et Salomon et l’assemblée y cherchèrent YEHOVAH.
French Martin 1744 Et l'autel d'airain, que Betsaléël, le fils d'Uri, fils de Hur, avait fait, était à [Gabaon], devant le pavillon de l'Eternel, lequel fut aussi recherché par Salomon et par l'assemblée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Là se trouvait aussi, devant le tabernacle de l'Eternel, l'autel d'airain qu'avait fait Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur. Salomon et l'assemblée cherchèrent l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mais il avait placé l'autel de bronze fabriqué par Bessalel, fils d'Ouri et petit-fils de Hour, devant la tente du Seigneur à Gabaon. C'est là que Salomon et tous ceux qui l'accompagnaient vinrent consulter le Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Là se trouvait aussi, devant le tabernacle, l'autel de bronze qu'avait fait Betsaleél, fils d'Ouri, fils de Hour. Salomon et l'assemblée consultèrent (l'Éternel).
French OST (Ostervald) L'autel d'airain que Betsaléel, fils d'Uri, fils de Hur, avait fait, était là devant la Demeure de l'Éternel. Et Salomon et l'assemblée y cherchèrent l'Éternel.
French OST - Osterwald L'autel d'airain que Betsaléel, fils d'Uri, fils de Hur, avait fait, était là devant la Demeure de l'Éternel. Et Salomon et l'assemblée y cherchèrent l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais l’autel de bronze fabriqué par Bessalel, fils d’Ouri et petit-fils de Hour, David l’a placé à Gabaon, devant la tente du Seigneur. C’est là que Salomon et tous ceux qui sont avec lui viennent consulter le Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mais l'autel d'airain, ouvrage de Betsaléèl, fils de Uri, fils de Hur, il l'avait placé devant la Résidence de l'Éternel, et Salomon et l'Assemblée le fréquentaient.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Là se trouvait aussi, devant le tabernacle de l'Eternel, l'autel de bronze qu'avait fabriqué Betsaleel, fils d'Uri et petit-fils de Hur. Salomon et l'assemblée recherchèrent l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible L'autel d'airain qu'avait fait Béséléel, fils d'Uri, fils de Hur, était là devant le tabernacle du Seigneur ; et Salomon vint le visiter (chercher) avec toute l'assemblée.