2 Chronicles 1:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Accorde-moi donc maintenant la sagesse et la connaissance nécessaires pour que je sache comment me conduire à la tête de ce peuple. Car, qui pourrait gouverner ton peuple qui est si grand ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Veuille donc me donner sagesse et discernement pour que je sache remplir cette tâche à la tête de ce peuple. Sans cela, personne ne pourrait gouverner ton peuple, qui est si grand.» |
| French (Catholique Crampon 1923) | Accordez-moi donc la sagesse et l’intelligence, afin que je sache me conduire devant votre peuple. Car qui pourrait juger votre peuple, ce peuple si grand?» |
| French (J.N. Darby) 1885 | maintenant, donne-moi de la sagesse et de la connaissance, et je sortirai et j'entrerai devant ce peuple; car qui jugera ton peuple qui est si grand? |
| French (La Bible expliquée) | Veuille donc me donner sagesse et discernement pour que je sache remplir cette tâche à la tête de ce peuple. Sans cela, personne ne pourrait gouverner ton peuple, qui est si grand. » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Accorde-moi donc de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Donne-moi maintenant sagesse et connaissance, afin que je sache conduire ce peuple! Qui donc peut gouverner ton peuple, ce peuple si grand? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Maintenant, donne-moi sagesse et intelligence, afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, ce [peuple] si nombreux? |
| French Jerusalem 1998 | Donne-moi donc à présent sagesse et savoir pour agir en chef à la tête de ce peuple, car qui pourrait gouverner un peuple aussi grand que le tien?" |
| French Machaira 2012 | Donne-moi donc maintenant de la sagesse et de l’intelligence, afin que je sache me conduire devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand? |
| French Martin 1744 | Et donne-moi maintenant de la sagesse et de la connaissance, afin que je sorte et que j'entre devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, qui est si grand? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Accorde-moi donc de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Veuille donc me donner sagesse et discernement pour que je sache remplir cette tâche à la tête de ce peuple. Sans cela, personne ne pourrait gouverner ton peuple, qui est si grand. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Accorde-moi donc maintenant sagesse et connaissance, afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple! Car qui pourrait gouverner ton peuple, ce (peuple) si grand? |
| French OST (Ostervald) | Donne-moi donc maintenant de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand? |
| French OST - Osterwald | Donne-moi donc maintenant de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire devant ce peuple; car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je t’en prie, donne-moi la sagesse et la connaissance nécessaires pour être capable de conduire ce peuple. Sinon, qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si grand? » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | donne-moi donc sagesse et science, afin que je puisse marcher et rentrer à la tête de ce peuple; car qui est-ce qui saurait gouverner ton peuple, ce grand peuple? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | accorde-moi donc de la sagesse et de la connaissance afin que je sache diriger ce peuple! En effet, qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Donnez-moi (de) la sagesse et (de) l'intelligence, afin que je sache comment je dois me conduire à l'égard de (que j'entre et sorte devant) votre peuple. Car qui peut gouverner (juger) dignement un si grand peuple ? |