1 Timothy 6:20 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) O Timothée, garde intact ce qui t’a été confié. Evite les discours creux et les arguments de ce que l’on appelle à tort « la connaissance », car ils sont contraires à la foi.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Cher Timothée, garde soigneusement ce qui t'a été confié. Évite les bavardages vides et contraires à la foi, les objections d'une soi-disant connaissance.
French (Catholique Crampon 1923) O Timothée, garde le dépôt, en évitant les vains discours profanes et les antithèses de la gnose au nom menteur.
French (J.N. Darby) 1885 O Timothée, garde ce qui t'a été confié, fuyant les discours vains et profanes et l'opposition de la connaissance faussement ainsi nommée,
French (La Bible expliquée) Cher Timothée, garde soigneusement ce qui t'a été confié. Évite les bavardages vides et contraires à la foi, les objections d'une soi-disant connaissance.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) O Timothée, garde le dépôt, en évitant les discours vains et profanes, et les disputes de la fausse science
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) O Timothée, garde ce qui t'a été confié, en évitant les discours vides et profanateurs, et les contradictions de la pseudo-connaissance.
French (Zoque, Francisco León) Timoteo, cuidatzøc mi ⁿvin va'cø mi ndzøcø lo que jujche Diosis mi 'yaṉgui'muse. Uy mi ṉgøma'nøyu ote lo que nø syuni tzamdzamneyajupø lo que jujche chamyajpase ji'n cyomusyaje'is Dios. Onguipyajpa nømyajpa que ityaj myusocyuy, pero ji'ndyet jicø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) O Timothée ! garde le dépôt, fuyant les discours vains et profanes, et les objections d'une science faussement ainsi nommée,
French Jerusalem 1998 O Timothée, garde le dépôt. Evite les discours creux et impies, les objections d'une pseudo-science.
French Machaira 2012 Ö Timothée! garde en garantie ce qui t’a été confié, fuyant les bavardages infructueux et profanes, et les disputes d’une science faussement ainsi nommée;
French Martin 1744 Timothée, garde le dépôt; en fuyant les disputes vaines et profanes, et les contradictions d'une science faussement ainsi nommée.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) O Timothée, garde le dépôt, en évitant les discours vains et profanes, et les disputes de la fausse science
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Cher Timothée, garde soigneusement ce qui t'a été confié. Évite les bavardages vides et contraires à la foi, les objections d'une soi-disant connaissance.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ô Timothée, garde le dépôt, en évitant les discours vains et profanes, et les disputes de la fausse science.
French OST (Ostervald) O Timothée, garde le dépôt qui t'a été confié, fuyant les discours vains et profanes, et tout ce qu'oppose une science faussement ainsi nommée;
French OST - Osterwald O Timothée! garde en garantie ce qui t'a été confié, fuyant les bavardages infructueux et profanes, et les disputes d'une science faussement ainsi nommée;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Timothée, garde fidèlement ce que Dieu t’a confié. Évite les discours creux et contraires à la foi, les critiques présentées par une fausse connaissance.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 O Timothée, garde le dépôt, en évitant les bavardages profanes et la polémique de la fausse science,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cher Timothée, garde le dépôt qui t’a été confié, évite les bavardages profanes et les objections de la pseudo-connaissance.
French Vigouroux 1902 Bible O Timothée, garde le dépôt, en évitant les profanes nouveautés de paroles, et les contradictions d'une science qui porte faussement ce nom ;