1 Timothy 5:23 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tu ne devrais pas boire exclusivement de l’eau : prends un peu de vin à cause de ton estomac et de tes fréquents malaises.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Cesse de boire uniquement de l'eau, mais prends un peu de vin pour faciliter ta digestion, puisque tu es souvent malade.
French (Catholique Crampon 1923) Cesse de ne boire que de l’eau, mais prends un peu de vin à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
French (J.N. Darby) 1885 Ne bois plus de l'eau seulement, mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
French (La Bible expliquée) Cesse de boire uniquement de l'eau, mais prends un peu de vin pour faciliter ta digestion, puisque tu es souvent malade.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais fais usage d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Cesse de boire uniquement de l'eau; fais usage d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
French (Zoque, Francisco León) Como mi ñchejca'e'ajpa tantos, uy saṉ nø' mi ndo'nu. To'nay usyøc vinu, porque algo mi ngya'cuñapa.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes maladies.
French Jerusalem 1998 Cesse de ne boire que de l'eau. Prends un peu de vin à cause de ton estomac et de tes fréquents malaises.
French Machaira 2012 Ne continue pas à ne boire que de l’eau; mais use d’un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
French Martin 1744 Ne bois plus uniquement de l'eau, mais use d'un peu de vin à cause de ton estomac, et des maladies que tu as souvent.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais fais usage d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Cesse de boire uniquement de l'eau, mais prends un peu de vin pour faciliter ta digestion, puisque tu es souvent malade.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cesse de boire uniquement de l'eau, mais fais usage d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
French OST (Ostervald) Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
French OST - Osterwald Ne continue pas à ne boire que de l'eau; mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ne bois pas seulement de l’eau. Prends un peu de vin à cause de ton estomac, puisque tu es souvent malade.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 ne continue plus à ne boire que de l'eau, mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes incommodités.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cesse de ne boire que de l'eau, prends un peu de vin à cause de ton estomac et de tes fréquents malaises.
French Vigouroux 1902 Bible Ne continue pas à ne boire que de l'eau, mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes maladies.