1 Timothy 5:19 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | N’accepte pas d’accusation contre un responsable d’Eglise si elle n’est pas appuyée par deux ou trois témoins. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | N'accepte pas d'accusation contre un ancien à moins qu'elle ne soit appuyée par deux ou trois témoins. |
| French (Catholique Crampon 1923) | N’accueille pas d’accusation contre un ancien, si ce n’est sur (la déposition de) deux ou trois témoins. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ne reçois pas d'accusation contre un ancien, si ce n'est quand il y a deux ou trois témoins. |
| French (La Bible expliquée) | N'accepte pas d'accusation contre un ancien à moins qu'elle ne soit appuyée par deux ou trois témoins. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ne reçois point d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne reçois pas d'accusation contre un ancien, sinon sur la déposition de deux ou trois témoins. |
| French (Zoque, Francisco León) | O'ca tumbø'is cyøtza'møpya tzambøn, u maṉ mi va'ṉjajmu. Unico o'ca isyaj metzcuy tu'capyø'is lo que ti nø chøjcupø, entonces muspa mi va'ṉjajmø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ne reçois point d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins; |
| French Jerusalem 1998 | N'accueille d'accusation contre un presbytre que sur déposition de deux ou trois témoins. |
| French Machaira 2012 | Ne reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n’est devant deux ou trois témoins. |
| French Martin 1744 | Ne reçois point d'accusation contre l'Ancien, que sur la [déposition] de deux ou de trois témoins. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ne reçois point d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou de trois témoins. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | N'accepte pas d'accusation contre un ancien, à moins qu'elle ne soit appuyée par deux ou trois témoins. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ne reçois pas d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins. |
| French OST (Ostervald) | Ne reçois aucune accusation contre un pasteur, que sur la déposition de deux ou de trois témoins. |
| French OST - Osterwald | Ne reçois aucune accusation contre un ancien, si ce n'est devant deux ou trois témoins. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il faut deux ou trois témoins pour accuser un ancien. Sinon, n’accepte pas qu’on l’accuse. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ne reçois pas d'accusation contre un ancien, à moins qu'elle ne repose sur le témoignage de deux ou trois personnes; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | N’accepte pas d'accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ne reçois pas d'accusation contre un prêtre, si ce n'est sur la déposition de deux ou trois témoins. |