1 Timothy 5:15 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il y en a, hélas, déjà plusieurs qui se sont détournées du droit chemin pour suivre Satan.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Car quelques veuves se sont déjà détournées du droit chemin pour suivre Satan.
French (Catholique Crampon 1923) car déjà certaines ont dévié pour suivre Satan.
French (J.N. Darby) 1885 car déjà quelques-unes se sont détournées après Satan.
French (La Bible expliquée) Car quelques veuves se sont déjà détournées du droit chemin pour suivre Satan.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) car déjà quelques-unes se sont détournées pour suivre Satan.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car déjà quelques-unes ont dévié pour suivre le Satan.
French (Zoque, Francisco León) Veneta'mbø yaṉbac yomo'ista'm chacyaju'am vøjpø va'ṉjajmocuy y maṉu pya'tyaj Satanás.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car déjà quelques-unes se sont détournées pour suivre Satan.
French Jerusalem 1998 Il en est déjà qui se sont fourvoyées à la suite de Satan.
French Machaira 2012 Déjà, en effet, quelques-unes se sont détournées pour suivre la concurrence.
French Martin 1744 Car quelques-unes se sont déjà détournées après satan.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) car déjà quelques-unes se sont détournées pour suivre Satan.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Car quelques veuves se sont déjà détournées du droit chemin pour suivre Satan.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car déjà quelques-unes se sont détournées pour suivre Satan.
French OST (Ostervald) Car il y en a quelques-unes qui se sont déja égarées pour suivre Satan.
French OST - Osterwald Déjà, en effet, quelques-unes se sont détournées pour suivre notre rival.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, il y a déjà quelques veuves qui se sont perdues en suivant Satan.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 car quelques-unes déjà ont déserté pour suivre Satan.
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, certaines se sont déjà détournées pour suivre Satan.
French Vigouroux 1902 Bible Car déjà quelques-unes se sont détournées pour suivre Satan.