1 Timothy 4:2 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ils seront séduits par l’hypocrisie de prédicateurs de mensonge dont la conscience est comme marquée au fer rouge. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ils se laisseront égarer par des gens hypocrites et menteurs, à la conscience marquée au fer rouge. |
| French (Catholique Crampon 1923) | (enseignées) par des menteurs hypocrites marqués au fer rouge dans leur propre conscience, |
| French (J.N. Darby) 1885 | disant des mensonges par hypocrisie, ayant leur propre conscience cautérisée, |
| French (La Bible expliquée) | Ils se laisseront égarer par des gens hypocrites et menteurs, à la conscience marquée au fer rouge. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | par l'hypocrisie de faux docteurs portant la marque de la flétrissure dans leur propre conscience, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | par l'hypocrisie de discoureurs de mensonge marqués au fer rouge dans leur propre conscience. |
| French (Zoque, Francisco León) | Comecpapø pø'nis chamyajpa jetsepø aṉma'yocuy va'cø 'yaṉgøma'cø'yoya. Aunque chøcyajpa yatzipø tiyø, ni jujche ji'n ni'aṉjamyaje o'ca ti nø chøcyaju. Como cuando tø poṉba sone nac nutzpapø tø'ṉgui'is ji'nam tø to'yøyi, jetse cuando chøcyajpa sone nac yatzitzoco'yajcuy, ji'nam chi'yaj cuenta o'ca yatzipø tiyø nø chøcyaju. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | par l'hypocrisie de docteurs de mensonges, ayant leur propre conscience cautérisée; |
| French Jerusalem 1998 | séduits par des menteurs hypocrites marqués au fer rouge dans leur conscience: |
| French Machaira 2012 | Par l’hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera marquée au fer rouge, |
| French Martin 1744 | Enseignant des mensonges par hypocrisie, et ayant une conscience cautérisée; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | par l'hypocrisie de faux docteurs portant la marque de la flétrissure dans leur propre conscience; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Elles se laisseront égarer par des gens hypocrites et menteurs, dont la conscience est marquée au fer rouge. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | par l'hypocrisie de faux discoureurs marqués au fer rouge dans leur propre conscience. |
| French OST (Ostervald) | Enseignant des mensonges par hypocrisie, étant cautérisés dans leur propre conscience; |
| French OST - Osterwald | Par l'hypocrisie de faux docteurs, dont la conscience sera cautérisée, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Des gens faux et menteurs les tromperont par leurs paroles. Ces gens-là ont une conscience marquée par l’erreur comme au fer rouge. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | grâce à l'hypocrisie de faux docteurs, qui portent dans leur propre conscience la marque de la flétrissure, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | car ils seront égarés par l'hypocrisie de menteurs dont la conscience est marquée au fer rouge. |
| French Vigouroux 1902 Bible | par suite de l'hypocrisie d'hommes proférant le mensonge et dont la conscience porte la marque de l'infamie (cautérisée), |