1 Timothy 3:14 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | J’ai bon espoir de venir te rejoindre très bientôt ; je t’écris cependant tout cela |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Je t'écris cette lettre, tout en espérant aller te voir bientôt. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je t’écris ces choses, tout en espérant aller bientôt vers toi; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Je t'écris ces choses, espérant me rendre bientôt auprès de toi; |
| French (La Bible expliquée) | Je t'écris cette lettre, tout en espérant aller te voir bientôt. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je t'écris ces choses, avec l'espérance d'aller bientôt vers toi, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je t'écris cela avec l'espoir que je viendrai bientôt te voir; |
| French (Zoque, Francisco León) | Su'nbøjtzi más pronto va'cø maṉ mi ndu'nistamø, pero yø'csepø tiyø mi ⁿjajya'yøjtzi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je t'écris ceci, espérant d'aller vers toi bientôt; |
| French Jerusalem 1998 | En t'écrivant cela, j'espère te rejoindre bientôt. |
| French Machaira 2012 | Je t’écris ceci, espérant d’aller bientôt vers toi, |
| French Martin 1744 | Je t'écris ces choses espérant que j'irai bientôt vers toi; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je t'écris ces choses, avec l'espérance d'aller bientôt vers toi; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je t'écris cette lettre tout en espérant aller te voir bientôt. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je t'écris ceci, avec l'espoir d'aller bientôt chez toi; |
| French OST (Ostervald) | Je t'écris ceci, espérant d'aller te voir bientôt; |
| French OST - Osterwald | Je t'écris ceci, espérant d'aller bientôt vers toi, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je t’écris tout cela en espérant aller te voir bientôt. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je t'écris ces choses, tout en espérant te rejoindre avant peu, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je t'écris cela avec l’espoir de te rejoindre bientôt. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je t'écris ces choses, tout en espérant d'aller bientôt vers toi, |