1 Timothy 3:13 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car ceux qui remplissent bien leur ministère acquièrent une situation respectée et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les diacres qui s'acquittent bien de leur tâche sont honorés par tous et peuvent parler avec une pleine assurance de la foi qui nous unit à Jésus-Christ. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car ceux qui remplissent bien le service de diacre s’acquièrent un beau rang et beaucoup d’assurance en la foi qui est dans les Christ Jésus. |
| French (J.N. Darby) 1885 | car ceux qui ont bien servi acquièrent un bon degré pour eux et une grande hardiesse dans la foi qui est dans le Christ Jésus. |
| French (La Bible expliquée) | Les diacres qui s'acquittent bien de leur tâche sont honorés par tous et peuvent parler avec une pleine assurance de la foi qui nous unit à Jésus-Christ. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s'acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car ceux qui ont bien exercé le ministère s'acquièrent un beau rang et une grande assurance par la foi qui est en Jésus-Christ. |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque cotzo'ṉoyajpapø o'ca vøj yosyajpa, gyanatzøcyajpa vøjpø tiyø va'cø vyøcotzøcyajtøjø, y jana na'tzcuy muspa cha'maṉvacyajø lo que jujche vya'ṉjamyaj Cristo Jesús. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car ceux qui ont bien servi s'acquièrent un rang honorable et une grande liberté dans la foi qui est en Jésus-Christ. |
| French Jerusalem 1998 | Ceux qui remplissent bien leurs fonctions s'acquièrent un rang honorable et une ferme assurance en la foi au Christ Jésus. |
| French Machaira 2012 | Car ceux qui auront bien rempli ce ministère, s’acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi qui est en Jésus-Christ. |
| French Martin 1744 | Car ceux qui auront bien servi, acquièrent un bon degré pour eux, et une grande liberté dans la foi qui est en Jésus-Christ. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | car ceux qui remplissent convenablement leur ministère s'acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les diacres qui accomplissent bien leur service obtiennent un noble statut, ce qui leur permet de parler avec une grande assurance de la foi qui nous unit à Jésus Christ. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car ceux qui ont bien exercé le diaconat s'acquièrent un rang honorable et une grande assurance dans la foi en Christ-Jésus. |
| French OST (Ostervald) | Car ceux qui auront bien servi, s'acquièrent un degré honorable, et une grande liberté dans foi qui est en Jésus-Christ. |
| French OST - Osterwald | Car ceux qui auront bien rempli ce ministère, s'acquièrent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi qui est en Jésus-Christ. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, ceux qui font bien leur travail de diacre seront honorés. Ils auront beaucoup d’assurance, parce qu’ils croient au Christ Jésus. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car ceux qui ont bien rempli cet office acquièrent pour eux-mêmes une bonne place, et une grande assurance fondée sur la foi en Christ Jésus. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, ceux qui ont bien rempli leur service gagnent l’estime de tous et une grande assurance dans la foi en Jésus-Christ. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car ceux qui auront bien remplis leur ministère s'acquerront un rang honorable et une grande assurance dans la foi qui est en Jésus-Christ. |