1 Timothy 2:5 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En effet, il y a un seul Dieu, et de même aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, un homme : Jésus-Christ.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Car il y a un seul Dieu, et un seul intermédiaire entre Dieu et l'humanité, l'homme Jésus-Christ
French (Catholique Crampon 1923) Car un seul (est) Dieu; un seul aussi (est) médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus homme,
French (J.N. Darby) 1885 car Dieu est un, et le médiateur entre Dieu et les hommes est un, l' homme Christ Jésus,
French (La Bible expliquée) Car il y a un seul Dieu, et un seul intermédiaire entre Dieu et l'humanité, l'homme Jésus-Christ
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les humains, l'humain Jésus-Christ,
French (Zoque, Francisco León) Porque tumdi it Dios y solo it tumø tø o'nøjapapø'is Dios para mumu pøngøtoyata'm, Jesucristo pøndique't. Je'is tø o'nøjapya Dios va'cø tø pøjcøchoṉ Diosis.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,
French Jerusalem 1998 Car Dieu est unique, unique aussi le médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus, homme lui-même,
French Machaira 2012 Car il y a un seul Dieu, même un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, l’homme distingué,
French Martin 1744 Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, [savoir] Jésus-Christ homme;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Car il y a un seul Dieu, un seul intermédiaire entre Dieu et l'humanité, un être humain, Jésus Christ,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu, et les hommes, le Christ-Jésus homme,
French OST (Ostervald) Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme;
French OST - Osterwald Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, il y a un seul Dieu. Il y a aussi un seul intermédiaire entre Dieu et les êtres humains: c’est un être humain, le Christ Jésus,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car il n'y a qu'un seul Dieu, et il n'y a aussi entre Dieu et les hommes qu'un seul médiateur, l'homme Christ Jésus
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ,
French Vigouroux 1902 Bible Car il y a un seul Dieu, et un seul médiateur entre Dieu et les hommes, l'homme Jésus-Christ (le Christ Jésus homme),