1 Timothy 2:13 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | En effet, Adam fut créé le premier, Eve ensuite. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | En effet, Adam a été créé le premier, et Ève ensuite. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite; |
| French (J.N. Darby) 1885 | car Adam a été formé le premier, et puis Eve; |
| French (La Bible expliquée) | En effet, Adam a été créé le premier, et Ève ensuite. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | En effet, Adam a été façonné le premier, Eve ensuite; |
| French (Zoque, Francisco León) | Porque Diosis vyi'natzøc Adán y jøsi'cam Eva chøjque'tu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car Adam fut formé le premier, Eve ensuite. |
| French Jerusalem 1998 | C'est Adam en effet qui fut formé le premier, Eve ensuite. |
| French Machaira 2012 | Car les êtres humains ont été formés en premier, et la vie ensuite. |
| French Martin 1744 | Car Adam a été formé le premier, et puis Eve. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | En effet, Adam a été créé le premier, et Ève ensuite. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car Adam a été formé le premier, Ève ensuite; |
| French OST (Ostervald) | Car Adam fut formé le premier, et Eve ensuite. |
| French OST - Osterwald | Car Adam a éte formé le premier, et Eve ensuite. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En effet, Dieu a d’abord fait Adam, ensuite il a fait Ève. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car Adam a été formé le premier, puis ensuite Ève; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, Adam a été formé le premier, Eve ensuite. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite. |