1 Thessalonians 3:2 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Nous vous avons envoyé notre frère Timothée, qui collabore avec nous au service de Dieu dans l’annonce de l’Evangile de Christ. Nous l’avons chargé de vous affermir et de vous encourager dans votre foi, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et nous vous avons envoyé Timothée, notre frère; il est collaborateur de Dieu pour la diffusion de la Bonne Nouvelle du Christ. Il devait vous fortifier et vous encourager dans votre foi, |
| French (Catholique Crampon 1923) | et nous vous avons envoyé Timothée, notre frère et ministre de Dieu dans la prédication de l’Évangile du Christ, pour vous affermir et vous encourager dans votre foi, |
| French (J.N. Darby) 1885 | et nous avons envoyé Timothée, notre frère et compagnon d'oeuvre sous Dieu dans l'évangile du Christ, pour vous affermir et vous encourager touchant votre foi, |
| French (La Bible expliquée) | et nous vous avons envoyé Timothée, notre frère; il est collaborateur de Dieu pour la diffusion de la Bonne Nouvelle du Christ. Il devait vous fortifier et vous encourager dans votre foi, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | nous envoyâmes Timothée, notre frère, ministre de Dieu dans l'Evangile de Christ, pour vous affermir et vous exhorter au sujet de votre foi, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | et nous avons envoyé Timothée, notre frère, collaborateur de Dieu pour la bonne nouvelle du Christ, afin de vous affermir et de vous encourager dans l'intérêt de votre foi, |
| French (Zoque, Francisco León) | Y ṉgø'vejøjtzi Timoteo va'cø mi mbyømitzi'tamø y va'cø mi ndzajmatyamø va'cø mi va'ṉjamdamø mø'chøqui Dios. Timoteo ndøtze va'ṉjajmoṉguy tyøvøta'm, Dios yosapyapø'is, y yospapø øtzji'ṉda'm Cristo'is vøjpø 'yote va'cø cha'maṉvajcayø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | et de vous envoyer Timothée notre frère, coopérateur de Dieu dans l'Evangile de Christ, pour vous affermir, et vous exhorter au sujet de votre foi; |
| French Jerusalem 1998 | et nous avons envoyé Timothée, notre frère et le collaborateur de Dieu dans l'Evangile du Christ, pour vous affermir et réconforter dans votre foi, |
| French Machaira 2012 | Et nous avons envoyé Timothée notre frère, ministre de Dieu, et notre compagnon d’œuvre dans le message de la grâce de Christ, pour vous affermir, et vous exhorter au sujet de votre foi; |
| French Martin 1744 | Et nous avons envoyé Timothée, notre frère, Ministre de Dieu, et notre compagnon d'œuvre en l'Evangile de Christ, pour vous affermir, et vous exhorter touchant votre foi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | nous envoyâmes Timothée, notre frère, ministre de Dieu dans l'Evangile de Christ, pour vous affermir et vous exhorter au sujet de votre foi, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et nous vous avons envoyé Timothée, notre frère; il est collaborateur de Dieu pour annoncer la bonne nouvelle du Christ. Il devait vous fortifier et vous encourager dans votre foi, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | et nous avons envoyé Timothée, notre frère, ouvrier avec Dieu pour l'Évangile du Christ, afin de vous affermir et de vous exhorter dans l'intérêt de votre foi, |
| French OST (Ostervald) | Et vous envoyer Timothée notre frère, ministre de Dieu et qui travaille avec nous dans l'évangile de Christ, pour vous affermir, et pour vous exhorter à persévérer dans la foi; |
| French OST - Osterwald | Et nous avons envoyé Timothée notre frère, ministre de Dieu, et notre compagnon d'oeuvre dans l'Évangile de Christ, pour vous affermir, et vous exhorter au sujet de votre foi; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et nous vous avons envoyé notre frère Timothée qui travaille avec Dieu pour annoncer la Bonne Nouvelle du Christ. Nous l’avons envoyé pour qu’il rende votre foi solide et vous donne du courage. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et nous avons envoyé Timothée, notre frère et notre coopérateur dans l'évangile de Christ, pour qu'il vous fortifiât, et qu'il vous exhortât dans l'intérêt de votre foi, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et vous avons envoyé notre frère Timothée, serviteur de Dieu [et notre collaborateur] dans l'Evangile de Christ, pour vous affermir et [vous] encourager dans votre foi, |
| French Vigouroux 1902 Bible | et j'envoyai (nous envoyâmes) Timothée, notre frère et le ministre de Dieu dans l'Evangile du Christ, pour vous fortifier et vous exhorter relativement à votre foi, |