1 Thessalonians 2:11 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et vous savez aussi de quelle manière nous avons agi à l’égard de chacun de vous : comme un père le fait pour ses enfants, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Vous savez que nous avons agi avec chacun de vous comme un père avec ses enfants. |
| French (Catholique Crampon 1923) | comment, ainsi que vous le savez, nous avons été pour chacun de vous ce qu’un père est pour ses enfants, |
| French (J.N. Darby) 1885 | que vous savez comment nous avons exhorté chacun de vous, comme un père ses propres enfants, vous exhortant, et vous consolant, et rendant témoignage, |
| French (La Bible expliquée) | Vous savez que nous avons agi avec chacun de vous comme un père avec ses enfants. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants, vous exhortant, vous consolant, vous conjurant |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants; |
| French (Zoque, Francisco León) | Mitz mi mustamba jujche o'yø mi ndzi'tam qui'psocuy y mi ndzajmatya'møjtzi va'cø jana mi myaya'ndamø. Y mi janda cuenta ne' ne' o'yø mi aṉgui'mdame tumdum pøn jujche 'yune 'yaṉgui'mbase ñe' jyata'is. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | ainsi que vous le savez, exhortant et consolant chacun de vous, comme un père ses enfants; |
| French Jerusalem 1998 | Comme un père pour ses enfants, vous le savez, nous vous avons, chacun de vous, |
| French Machaira 2012 | Et vous savez que nous avons été pour chacun de vous, comme un père pour ses enfants; |
| French Martin 1744 | Et vous savez que nous avons exhorté chacun de vous, comme un père exhorte ses enfants; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Vous savez que nous avons agi avec chacun de vous comme un père avec ses enfants. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants; |
| French OST (Ostervald) | Et vous savez que nous avons agi avec chacun de vous comme un père fait avec ses enfants; |
| French OST - Osterwald | Et vous savez que nous avons été pour chacun de vous, comme un père pour ses enfants; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Vous le savez aussi: avec chacun de vous, nous avons été comme un père avec ses enfants. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | puisque vous savez que, comme un père le fait pour ses propres enfants, nous avons exhorté, et encouragé, et conjuré chacun de vous |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Vous savez aussi que nous avons été pour chacun de vous ce qu'un père est pour ses enfants: |
| French Vigouroux 1902 Bible | et vous savez aussi comme nous avons agi envers chacun de vous, (traitant, note) comme un père envers ses enfants, |