1 Thessalonians 1:7 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aussi vous êtes devenus, à votre tour, des modèles pour tous les croyants de la Macédoine et de l’Achaïe. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de Macédoine et d'Achaïe. |
| French (Catholique Crampon 1923) | au point de devenir un modèle pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l’Achaïe. |
| French (J.N. Darby) 1885 | de sorte que vous êtes devenus des modèles pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l'Achaïe. |
| French (La Bible expliquée) | Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de Macédoine et d'Achaïe. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l'Achaïe. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ainsi vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants en Macédoine et en Achaïe. |
| French (Zoque, Francisco León) | Mumu vya'ṉjamyajpapø'is Jesús Macedonia nasomo ityajupø'is y Acaya nasomo ityajupø'is, mi istamba mijtzi mi Tesalonica'omda'mbø que vøj mi ijtamba; y chi'yajpa cuenta que vøjø va' tø itø como mitz mi ijtambase. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous ceux qui croient dans la Macédoine et dans l'Achaïe; |
| French Jerusalem 1998 | vous êtes ainsi devenus un modèle pour tous les croyants de Macédoine et d'Achaïe. |
| French Machaira 2012 | De sorte que vous avez été des modèles pour tous ceux qui ont cru, dans la Macédoine et dans l’Achaïe. |
| French Martin 1744 | Tellement que vous avez été pour modèle à tous les fidèles de la Macédoine, et de l'Achaïe. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | en sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l'Achaïe. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l'Achaïe. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants en Macédoine et en Achaïe. |
| French OST (Ostervald) | De sorte que vous avez servi de modèle à tous ceux qui ont cru, dans la Macédoine et dans l'Achaïe. |
| French OST - Osterwald | De sorte que vous avez été des modèles pour tous ceux qui ont cru, dans la Macédoine et dans l'Achaïe. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous ceux qui croient, en Macédoine et en Akaïe. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | en sorte que vous avez été un modèle pour tous les fidèles de Macédoine et d'Achaïe. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ainsi, vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l'Achaïe. |
| French Vigouroux 1902 Bible | de sorte que vous êtes devenus un modèle pour tous les croyants de la Macédoine et de l'Achaïe. |