1 Thessalonians 1:6 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quant à vous, vous avez suivi notre exemple et celui du Seigneur, car vous avez accueilli la Parole au milieu d’épreuves nombreuses, mais avec la joie que produit le Saint-Esprit.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Vous avez suivi notre exemple et celui du Seigneur; malgré la détresse qui était la vôtre, vous avez reçu la parole de Dieu avec la joie qui vient du Saint-Esprit.
French (Catholique Crampon 1923) Et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations avec la joie de l’Esprit-Saint,
French (J.N. Darby) 1885 Et vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la parole, accompagnée de grandes tribulations, avec la joie de l'Esprit Saint;
French (La Bible expliquée) Vous avez suivi notre exemple et celui du Seigneur; malgré la détresse qui était la vôtre, vous avez reçu la parole de Dieu avec la joie qui vient du Saint-Esprit.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et vous-mêmes, vous avez été mes imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie du Saint Esprit,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Et vous-mêmes, vous nous avez imités, nous et le Seigneur, en accueillant la Parole, au milieu de beaucoup de détresse, avec la joie de l'Esprit saint.
French (Zoque, Francisco León) Y mijtzi mi ndø ndzøjcøpujtøtya'møjtzi y ndø Comi cuando mi mbøjcøchoṉjatyam Diosis 'yote. Oy mi istam vøti toya, pero mi ⁿyaj casøtyamu Espiritu Santo'is.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) vous aussi, vous avez été nos imitateurs et ceux du Seigneur, ayant reçu la Parole au milieu de beaucoup d'afflictions avec la joie du Saint-Esprit;
French Jerusalem 1998 Et vous vous êtes mis à nous imiter, nous et le Seigneur, en accueillant la parole, parmi bien des tribulations, avec la joie de l'Esprit Saint:
French Machaira 2012 Et vous êtes devenus nos observateurs, ainsi que du Seigneur, ayant reçu la Parole avec la joie de la Sainte Présence de Christ, au milieu de beaucoup d’afflictions;
French Martin 1744 Aussi avez-vous été nos imitateurs, et du Seigneur, ayant reçu avec la joie du Saint-Esprit la parole, accompagnée de grande affliction;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et vous-mêmes, vous avez été mes imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup d'afflictions, avec la joie du Saint-Esprit,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous avez suivi notre exemple et celui du Seigneur; malgré la détresse qui était la vôtre, vous avez reçu la parole de Dieu avec la joie qui vient de l'Esprit saint.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie de l'Esprit Saint.
French OST (Ostervald) Car l'évangile que nous vous avons prêché, n'a pas consisté seulement en paroles, mais il a été accompagné de force et du Saint-Esprit, et de plusieurs preuves convaincantes, comme vous savez que nous nous sommes conduits parmi vous, et pour l'amour de vous.
French OST - Osterwald Et vous êtes devenus des disciples avec nous dans le Seigneur, ayant reçu la Parole avec la joie du Saint-Esprit, au milieu de beaucoup d'afflictions;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et vous, vous avez suivi notre exemple et celui du Seigneur: vous avez reçu la Parole dans de grandes souffrances, avec la joie donnée par l’Esprit Saint.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et vous-mêmes vous avez été nos imitateurs et ceux du seigneur, ayant reçu la parole, au milieu d'une grande tribulation, avec joie et avec l'esprit saint,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous-mêmes, vous êtes devenus nos imitateurs et ceux du Seigneur en accueillant la parole au milieu de grandes difficultés, avec la joie du Saint-Esprit.
French Vigouroux 1902 Bible Et vous-mêmes vous êtes devenus nos imitateurs, et ceux du Seigneur, recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie de l'Esprit-Saint ;