1 Samuel 5:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le jour suivant, de bonne heure, ils trouvèrent encore Dagôn par terre sur sa face devant le coffre de l’Eternel, sa tête et ses deux mains coupées gisaient sur le seuil de la pièce, seul le tronc était resté là.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le matin suivant, ils virent que la statue était de nouveau par terre, devant le coffre sacré; il n'en restait d'ailleurs que le corps, car la tête et les mains, brisées, gisaient sur le seuil du temple.
French (Catholique Crampon 1923) Le jour suivant, ils se levèrent de bon matin et voici que Dagon était encore étendu la face contre terre devant l’arche de Yahweh; la tête de Dagon et ses deux mains détachées gisaient sur le seuil,
French (J.N. Darby) 1885 Et ils se levèrent de bonne heure le lendemain matin, et voici, Dagon était gisant sur sa face contre terre, devant l'arche de l'Éternel; et la tête de Dagon et les deux paumes de ses mains coupées étaient sur le seuil; le Dagon seul était resté.
French (La Bible expliquée) Le matin suivant, ils virent que la statue était de nouveau par terre, devant le coffre sacré; il n'en restait d'ailleurs que le corps, car la tête et les mains, brisées, gisaient sur le seuil du temple.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le lendemain encore, s'étant levés de bon matin, ils trouvèrent Dagon étendu la face contre terre, devant l'arche de l'Eternel; la tête de Dagon et ses deux mains étaient abattues sur le seuil, et il ne lui restait que le tronc.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le lendemain, ils se levèrent de bon matin: Dagôn était tombé face contre terre devant le coffre du Seigneur; la tête de Dagôn et ses deux mains gisaient, détachées, sur le seuil; il ne lui restait que le tronc.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le lendemain matin de bonne heure, ils trouvèrent Dagon tombé par terre sur sa face devant l'arche de l'Eternel; et la tête de Dagon et ses deux mains gisaient détachées sur le seuil; il ne lui restait que son corps de poisson.
French Jerusalem 1998 Mais, quand ils se levèrent le lendemain de bon matin, voilà que Dagôn était tombé sur sa face, par terre, devant l'arche de Yahvé, et la tête de Dagôn et ses deux mains gisaient coupées sur le seuil: il ne restait à sa place que le tronc de Dagôn.
French Machaira 2012 Ils se levèrent encore le lendemain de bon matin, et voici, Dagon était tombé, le visage contre terre, devant l’arche de YEHOVAH; la tête de Dagon et les deux paumes de ses mains, coupées, étaient sur le seuil; le tronc seul lui restait.
French Martin 1744 Ils se levèrent encore le lendemain de bon matin, et voici, Dagon était tombé le visage contre terre, devant l'Arche de l'Eternel; sa tête et les deux paumes de ses mains coupées, étaient sur le seuil, et le tronc seul de Dagon était demeuré auprès de [l'Arche].
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le lendemain encore, s'étant levés de bon matin, ils trouvèrent Dagon étendu la face contre terre, devant l'arche de l'Eternel; la tête de Dagon et ses deux mains étaient abattues sur le seuil, et il ne lui restait que le tronc.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le matin suivant, ils virent que la statue était de nouveau par terre, devant le coffre de l'alliance; il n'en restait d'ailleurs que le corps, car la tête et les mains, brisées, se trouvaient à terre, sur le seuil du temple.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le lendemain ils se levèrent de bon matin, et voici que Dagôn était tombé, face contre terre, devant l'arche de l'Éternel; la tête de Dagôn et ses deux mains (gisaient) détachées sur le seuil, et il ne lui restait que le tronc.
French OST (Ostervald) Ils se levèrent encore le lendemain de bon matin, et voici, Dagon était tombé, le visage contre terre, devant l'arche de l'Éternel; la tête de Dagon et les deux paumes de ses mains, coupées, étaient sur le seuil; le tronc seul lui restait.
French OST - Osterwald Ils se levèrent encore le lendemain de bon matin, et voici, Dagon était tombé, le visage contre terre, devant l'arche de l'Éternel; la tête de Dagon et les deux paumes de ses mains, coupées, étaient sur le seuil; le tronc seul lui restait.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le matin suivant, ils trouvent de nouveau la statue de Dagon par terre, devant le coffre du Seigneur. La tête et les deux mains sont cassées. Elles sont par terre, à l’entrée de sa maison. Seul le corps de Dagon reste.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et lorsque le lendemain matin ils se levèrent, voilà que Dagon était gisant la face contre terre devant l'Arche de l'Éternel, et la tête de Dagon et ses deux mains étaient en tronçons sur le seuil, il ne restait de lui que la partie poisson.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le surlendemain, ils se levèrent de bon matin et trouvèrent de nouveau Dagon étendu le visage contre terre devant l'arche de l'Eternel. La tête de Dagon et ses deux mains étaient abattues sur le seuil, et il ne lui restait que le tronc.
French Vigouroux 1902 Bible Le jour suivant, s'étant encore levés dès le matin, ils trouvèrent Dagon étendu la face contre terre, devant l'arche du Seigneur : la tête et les deux (paumes de ses) mains avaient été brisées et gisaient sur le seuil ;