1 Samuel 5:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Là, ils le mirent dans le temple de leur dieu Dagôn et l’installèrent à côté de la statue de l’idole. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | l'introduisirent dans le temple de leur dieu Dagon et le placèrent à côté de la statue de Dagon. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les Philistins prirent l’arche de Dieu, la firent entrer dans la maison de Dagon, et la placèrent auprès de Dagon. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les Philistins prirent l'arche de Dieu et la portèrent dans la maison de Dagon et la placèrent à côté de Dagon. |
| French (La Bible expliquée) | l'introduisirent dans le temple de leur dieu Dagon et le placèrent à côté de la statue de Dagon. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Après s'être emparés de l'arche de Dieu, les Philistins la firent entrer dans la maison de Dagon et la placèrent à côté de Dagon. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les Philistins prirent le coffre de Dieu, ils l'amenèrent à la maison de Dagôn et le placèrent à côté de Dagôn. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les Philistins prirent l'arche de Dieu et la firent entrer dans la maison de Dagon et la placèrent auprès de Dagon. |
| French Jerusalem 1998 | Les Philistins prirent l'arche de Dieu, l'introduisirent dans le temple de Dagôn et la déposèrent à côté de Dagôn. |
| French Machaira 2012 | Puis les Philistins prirent l’arche de Dieu, et l’emmenèrent dans la maison de Dagon, et la placèrent auprès de Dagon. |
| French Martin 1744 | Les Philistins donc prirent l'Arche de Dieu, et l'emmenèrent dans la maison de Dagon, et la posèrent auprès de Dagon. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Après s'être emparés de l'arche de Dieu, les Philistins la firent entrer dans la maison de Dagon et la placèrent à côté de Dagon. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | l'introduisirent dans le temple de leur dieu Dagon et le placèrent à côté de la statue de Dagon. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les Philistins prirent l'arche de Dieu, ils la firent entrer dans le temple de Dagôn et la placèrent à côté de Dagôn. |
| French OST (Ostervald) | Puis les Philistins prirent l'arche de Dieu, et l'emmenèrent dans la maison de Dagon, et la placèrent auprès de Dagon. |
| French OST - Osterwald | Puis les Philistins prirent l'arche de Dieu, et l'emmenèrent dans la maison de Dagon, et la placèrent auprès de Dagon. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils le mettent dans le temple de Dagon, leur dieu, et le placent à côté de la statue de Dagon. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les Philistins ayant pris l'Arche de Dieu l'introduisirent dans le temple de Dagon, et la placèrent à côté de Dagon. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Après s'être emparés de l'arche de Dieu, les Philistins la firent entrer dans le temple de Dagon et la placèrent à côté de Dagon. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Ainsi) Ils mirent l'arche de Dieu, qu'ils avaient prise, dans le temple de Dagon, et la placèrent auprès de Dagon. |