1 Samuel 31:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ainsi périrent ensemble, le même jour, Saül, ses trois fils, l’homme qui portait ses armes, et tous ses hommes. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est ainsi que Saül, ses trois fils, son porteur d'armes et ses soldats moururent tous le même jour. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ainsi périrent ensemble dans cette journée Saül et ses trois fils, son écuyer et tous ses hommes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et en ce jour moururent ensemble Saül et ses trois fils, et celui qui portait ses armes, et tous ses hommes. |
| French (La Bible expliquée) | C'est ainsi que Saül, ses trois fils, son porteur d'armes et ses soldats moururent tous le même jour. Les Philistins s'infiltrent depuis le Nord par la plaine de Jizréel. Bientôt ils vont rejoindre le poste avancé de l'armée de Saül: le mont Guilboa. Il y a des présages d'une bataille déterminante pour Israël. La Bible n'offre aucune évaluation éthique du suicide de Saül. Bien plus tard, l'historien juif Flavius Josèphe racontera le suicide collectif des combattants juifs à Massada. Dans tous ces cas, il s'agit de situations de guerre, qui ne permettent pas d'extrapoler. La déchéance de Saül est totale. Les Philistins récupèrent son corps qu'ils clouent sur la muraille de Beth-Chéan après lui avoir coupé la tête. Quant aux armes de Saül, elles sont déposées dans le temple d'Astarté. Des habitants de Yabech en Galaad, amis de Saül (chap. 11), viennent récupérer le corps du roi d'Israël. Pourquoi brûle-t-on ce cadavre décapité? Peut-être parce que son état de décomposition était trop avancé. Finalement ses restes sont enterrés au pied d'un tamaris… le même type d'arbre sous lequel le roi avait l'habitude de siéger à Guibéa (2.6). Le premier livre de Samuel se referme sur un désastre. La nouvelle de la mort de Saül et de Jonatan parviendra à David. De son cœur sortira une élégie, un chant de douleur qui manifeste son admiration et son intense affection pour Jonatan (2 Sam 1.17-27). Ainsi s'achève la vie tourmentée du premier roi d'Israël. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ainsi périrent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ainsi moururent ensemble, ce jour-là, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses hommes. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Saül et ses trois fils et son écuyer et même tous ses hommes moururent en ce jour-là ensemble. |
| French Jerusalem 1998 | Ainsi moururent ensemble ce jour-là Saül, ses trois fils et son écuyer. |
| French Machaira 2012 | Ainsi moururent en ce jour-là, Saül et ses trois fils, son écuyer et tous ses gens. |
| French Martin 1744 | Ainsi mourut en ce jour-là Saül et ses trois fils, son écuyer, et tous ses gens. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi périrent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est ainsi que Saül, ses trois fils, son porteur d'armes et ses soldats moururent tous le même jour. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi moururent en même temps, dans cette journée, Saül et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses hommes. |
| French OST (Ostervald) | Ainsi moururent en ce jour-là, Saül et ses trois fils, son écuyer et tous ses gens. |
| French OST - Osterwald | Ainsi moururent en ce jour-là, Saül et ses trois fils, son écuyer et tous ses gens. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ainsi, ce jour-là, Saül meurt, avec ses trois fils, son porteur d’armes et ses soldats. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ainsi périrent Saül et ses trois fils et son écuyer, de même que tous ces hommes en cette journée simultanément. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est ainsi que Saül et ses trois fils, son porteur d’armes et tous ses hommes moururent en même temps, dans cette journée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ainsi Saül mourut en ce jour-là, et avec lui trois de ses fils, son écuyer, et tous ses gens. |