1 Samuel 30:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les deux femmes de David, Ahinoam de Jizréel et Abigaïl, veuve de Nabal de Karmel, étaient parmi les prisonnières. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On avait emmené même les deux femmes de David, Ahinoam, de Jizréel, et Abigaïl, veuve de Nabal, de Karmel. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les deux femmes de David avaient été aussi emmenées captives, Achinoam de Jezraël, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et les deux femmes de David, Akhinoam, la Jizreélite, et Abigaïl, femme de Nabal, le Carmélite, étaient emmenées captives. |
| French (La Bible expliquée) | On avait emmené même les deux femmes de David, Ahinoam, de Jizréel, et Abigaïl, veuve de Nabal, de Karmel. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les deux femmes de David avaient été emmenées, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les deux femmes de David, Ahinoam, la Jizréélite, et Abigaïl, femme de Nabal, le Carmélite, avaient été emmenées captives. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et les deux femmes de David avaient été emmenées captives, Ahinoam de Jizréel et Abigaïl, femme de Nabal, du Carmel. |
| French Jerusalem 1998 | Les deux femmes de David avaient été emmenées captives, Ahinoam de Yizréel et Abigayil, la femme de Nabal de Karmel. |
| French Machaira 2012 | Or les deux femmes de David avaient aussi été faites prisonnières, savoir, Achinoam, de Jizréel, et Abigaïl, de Carmel, femme de Nabal. |
| French Martin 1744 | Et les deux femmes de David avaient été prises prisonnières, [savoir] Ahinoham de Jizréhel, et Abigaïl [qui avait été] femme de Nabal, lequel était de Carmel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les deux femmes de David avaient été emmenées, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On avait même emmené les deux femmes de David, Ahinoam, de Jizréel, et Abigaïl, veuve de Nabal, de Karmel. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les deux femmes de David avaient été emmenées, Ahinoam de Jizréel, et Abigaïl, femme de Nabal, de Karmel. |
| French OST (Ostervald) | Or les deux femmes de David avaient aussi été faites prisonnières, savoir, Achinoam, de Jizréel, et Abigaïl, de Carmel, femme de Nabal. |
| French OST - Osterwald | Or les deux femmes de David avaient aussi été faites prisonnières, savoir, Achinoam, de Jizréel, et Abigaïl, de Carmel, femme de Nabal. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Même les deux femmes de David, Ahinoam, d’Izréel, et Abigaïl, veuve de Nabal, de Karmel, sont prisonnières. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et les deux femmes de David étaient prisonnières, Ahinoam de Jizréel, et Abigaïl, femme de Nabal, le carmélite. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les deux femmes de David, Achinoam de Jizreel et Abigaïl de Carmel, la femme de Nabal, avaient été emmenées. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les deux femmes de David, Achinoam de Jezraël, et Abigaïl, veuve de Nabal, de Carmel, avaient aussi (même) été emmenées captives. |