1 Samuel 3:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Or Samuel ne connaissait pas encore l’Eternel et celui-ci ne lui avait encore jamais parlé directement. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Samuel ne connaissait pas encore personnellement le Seigneur, car celui-ci ne lui avait jamais parlé directement jusqu'alors. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Samuel ne connaissait pas encore Yahweh, car la parole de Yahweh ne lui avait pas encore été révélée. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Samuel ne connaissait pas encore l'Éternel, et la parole de l'Éternel ne lui avait pas encore été révélée. |
| French (La Bible expliquée) | Samuel ne connaissait pas encore personnellement le Seigneur, car celui-ci ne lui avait jamais parlé directement jusqu'alors. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore été révélée. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Samuel ne connaissait pas encore le Seigneur; la parole du Seigneur ne s'était pas encore révélée à lui. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel et la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore été révélée. |
| French Jerusalem 1998 | Samuel ne connaissait pas encore Yahvé et la parole de Yahvé ne lui avait pas encore été révélée. |
| French Machaira 2012 | Or, Samuel ne connaissait point encore YEHOVAH, et la Parole de YEHOVAH ne lui avait point encore été révélée. |
| French Martin 1744 | Or Samuel ne connaissait point encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait point encore été révélée. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel, et la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore été révélée. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Samuel ne connaissait pas encore personnellement le Seigneur, car celui-ci ne lui avait jamais parlé directement jusqu'alors. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Samuel ne connaissait pas encore l'Éternel, et la parole de l'Éternel ne lui avait pas encore été révélée. |
| French OST (Ostervald) | Or, Samuel ne connaissait point encore l'Éternel, et la parole de l'Éternel ne lui avait point encore été révélée. |
| French OST - Osterwald | Or, Samuel ne connaissait point encore l'Éternel, et la Parole de l’Éternel ne lui avait point encore été révélée. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Samuel ne connaît pas encore le Seigneur, car celui-ci ne lui a jamais parlé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Or Samuel ne connaissait pas encore l'Éternel, et la parole de l'Éternel ne lui avait pas encore été révélée. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Samuel ne connaissait pas encore l'Eternel, la parole de l'Eternel ne lui avait pas encore été révélée. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Or Samuel ne connaissait pas encore le Seigneur, et la parole du Seigneur ne lui avait pas été révélée. |