1 Samuel 28:10 — Compare Translations
19 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Saül prêta serment par l’Eternel : Aussi vrai que l’Eternel est vivant, dit-il, il ne t’arrivera aucun mal pour cette affaire. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Par le Seigneur vivant, déclara Saül, je te jure que tu ne risques rien dans cette affaire.» – |
| French (Catholique Crampon 1923) | Saül lui jura par Yahweh en disant: «Aussi vrai que Yahweh est vivant! Il ne t’arrivera aucun mal à cause de cela.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Saül lui jura par l'Éternel, disant: L'Éternel est vivant, s'il t'arrive aucun mal pour cette affaire! |
| French (La Bible expliquée) | « Par le Seigneur vivant, déclara Saül, je te jure que tu ne risques rien dans cette affaire. » – |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Saül lui jura par l'Eternel, en disant: L'Eternel est vivant! il ne t'arrivera point de mal pour cela. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Saül lui fit ce serment par le Seigneur: Par la vie du Seigneur, aucune faute ne te sera reprochée dans cette affaire. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Saul lui jura par l'Eternel, en disant: L'Eternel est vivant ! Il ne t'arrivera aucun mal pour cette affaire. |
| French Machaira 2012 | Alors Saül lui jura par YEHOVAH, et lui dit: YEHOVAH est vivant! il ne t’arrivera aucun mal pour cela. |
| French Martin 1744 | Et Saül lui jura par l'Eternel, et lui dit: L'Eternel est vivant, s'il t'arrive aucun mal pour ceci. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Saül lui jura par l'Eternel, en disant: L'Eternel est vivant! il ne t'arrivera point de mal pour cela. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Aussi vrai que le Seigneur est vivant, déclara Saül, je te fais le serment que tu ne risques rien dans cette affaire. » – |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Saül lui fit un serment par l'Éternel en disant: L'Éternel est vivant! La faute dans cette affaire ne retombera pas sur toi. |
| French OST (Ostervald) | Alors Saül lui jura par l'Éternel, et lui dit: L'Éternel est vivant! il ne t'arrivera aucun mal pour cela. |
| French OST - Osterwald | Alors Saül lui jura par l'Éternel, et lui dit: L'Éternel est vivant! il ne t'arrivera aucun mal pour cela. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Saül lui dit: « Je le jure par le Seigneur vivant, dans cette affaire, la faute ne retombera pas sur toi. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors Saül lui fit serment par l'Éternel en ces termes: Par la vie de l'Éternel, tu n'encourras aucune culpabilité dans ce cas-ci. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Saül lui jura par l'Eternel: «L'Eternel est vivant! Il ne t'arrivera aucun mal pour cela.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Saül lui jura par le Seigneur, et lui dit : Vive le Seigneur (vit !), il ne t'arrivera aucun mal pour cela. |