1 Samuel 27:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Quand Akish lui demandait : Où avez-vous fait votre razzia cette fois-ci ? David répondait : Dans le sud de Juda. Ou : Dans la partie sud du territoire des Yerahmeélites ou des Qéniens.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quand Akich demandait à David: «Contre qui avez-vous lancé une attaque aujourd'hui?», David lui répondait: «Contre la partie sud du territoire de Juda», ou «Contre la partie sud du territoire des Yeramélites», ou encore «Contre la partie sud du territoire des Quénites».
French (Catholique Crampon 1923) Achis disait: «Où avez-vous fait incursion, aujourd’hui?» Et David répondait: «Dans le Négéb de Juda, dans le Négéb des Jéraméélites et dans le Négéb des Cinéens.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Akish disait: N'avez-vous pas fait d'incursion aujourd'hui? Et David disait: Vers le midi de Juda, et vers le midi des Jerakhmeélites, et vers le midi des Kéniens.
French (La Bible expliquée) Quand Akich demandait à David: « Contre qui avez-vous lancé une attaque aujourd'hui? », David lui répondait: « Contre la partie sud du territoire de Juda », ou « Contre la partie sud du territoire des Yeramélites », ou encore « Contre la partie sud du territoire des Quénites ».
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Akisch disait: Où avez-vous fait aujourd'hui vos courses? Et David répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jerachmeélites et vers le midi des Kéniens.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Akish disait: Où avez-vous fait aujourd'hui vos incursions? Et David répondait: Vers le Néguev de Juda, vers le Néguev des Yerahméélites et vers le Néguev des Caïnites.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et quand Akis disait: Où avez-vous été en course aujourd'hui? David disait: Dans le midi de Juda et dans le midi des Jérahméélites et vers le midi des Kéniens.
French Jerusalem 1998 Quand Akish demandait: "Où avez-vous fait la razzia aujourd'hui", David répondait que c'était contre le Négeb de Juda ou le Négeb de Yerahméel ou le Négeb des Qénites.
French Machaira 2012 Et Akish disait: Où avez-vous fait vos courses aujourd’hui? Et David répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jérachméeliens, et vers le midi des Kéniens.
French Martin 1744 Et Akis disait: Où avez-vous fait vos courses aujourd'hui? Et David répondait: Vers le Midi de Juda, vers le Midi des Jerahméeliens, et vers le Midi des Kéniens.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Akisch disait: Où avez-vous fait aujourd'hui vos coups? Et David répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jerachmeélites et vers le midi des Kéniens.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Quand Akich demandait à David: « Contre qui avez-vous lancé une attaque aujourd'hui? », David lui répondait: « Contre la partie sud du territoire de Juda », ou bien « Contre la partie sud du territoire des Yeramélites », ou encore « Contre la partie sud du territoire des Quénites ».
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Akich disait: Où avez-vous fait aujourd'hui vos incursions? Et David répondait: Vers le Négueb de Juda, vers le Négueb des Yerahmeélites et vers le Négueb des Qéniens.
French OST (Ostervald) Et Akish disait: Où avez-vous fait vos courses aujourd'hui? Et David répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jérachméeliens, et vers le midi des Kéniens.
French OST - Osterwald Et Akish disait: Où avez-vous fait vos courses aujourd'hui? Et David répondait: Vers le midi de Juda, vers le midi des Jérachméeliens, et vers le midi des Kéniens.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors celui-ci lui demande: « Aujourd’hui, vous avez lancé une attaque contre qui? » David répond: « Contre le sud du pays de Juda », ou bien « Contre le sud de la région des Yeramélites », ou encore « Contre le sud de la région des Quénites ».
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Achis lui dit: Contre qui êtes-vous allés en course? Et David dit: Contre le Midi de Juda et le Midi des Jérahméhélites et le Midi des Kénites.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Akish demandait: «Où avez-vous fait vos coups aujourd'hui?» David répondait: «Dans le sud de Juda, des Jerachmeélites et des Kéniens.»
French Vigouroux 1902 Bible Et lorsqu'Achis lui disait : Contre qui as-tu fait une incursion aujourd'hui ? David lui répondait : Vers la partie méridionale de Juda, vers le midi de Jéraméel et le midi de Céni.