1 Samuel 26:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) David appela Ahimélek le Hittite et Abishaï, fils de Tserouya et frère de Joab, et leur demanda : Qui de vous viendrait avec moi jusqu’à Saül dans le camp ? Abishaï répondit : Je suis prêt à y aller avec toi.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) David appela Ahimélek le Hittite et Abichaï, frère de Joab, dont la mère s'appelait Serouia; il leur demanda: «L'un de vous viendrait-il avec moi jusqu'au camp de Saül?» – «J'irai avec toi», répondit Abichaï.
French (Catholique Crampon 1923) S’adressant donc à Achimélech, le Héthéen, et à Abisaï, fils de Sarvia et frère de Joab, David dit: «Qui veut descendre avec moi au camp vers Saül.» Et Abisaï répondit: «Moi, je descendrai avec toi.»
French (J.N. Darby) 1885 Et David prit la parole, et dit à Akhimélec, le Héthien, et à Abishaï, fils de Tseruïa, frère de Joab, disant: Qui descendra avec moi vers Saül, au camp? Et Abishaï dit: Moi, je descendrai avec toi.
French (La Bible expliquée) David appela Ahimélek le Hittite et Abichaï, frère de Joab, dont la mère s'appelait Serouia; il leur demanda: « L'un de vous viendrait-il avec moi jusqu'au camp de Saül? » – « J'irai avec toi », répondit Abichaï.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) David prit la parole, et s'adressant à Achimélec, Héthien, et à Abischaï, fils de Tseruja et frère de Joab, il dit: Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül? Et Abischaï répondit: Moi, je descendrai avec toi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) David demanda à Ahimélek, le Hittite, et à Abishaï, fils de Tserouya et frère de Joab: Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül? Abishaï répondit: Moi, je descendrai avec toi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et David prit la parole et dit à Ahimélec le Héthien et à Abisaï, fils de Tséruja et frère de Joab: Qui descendra avec moi vers Saül au camp? Et Abisaï dit: Moi, je descendrai avec toi.
French Jerusalem 1998 David, s'adressant à Ahimélek le Hittite et à Abishaï, fils de Ceruya et frère de Joab, leur dit: "Qui veut descendre avec moi au camp, jusqu'à Saül?" Abishaï répondit: "C'est moi qui descendrai avec toi."
French Machaira 2012 Et David prit la parole, et dit à Achimélec, Héthien, et à Abishaï, fils de Tséruja, frère de Joab: Qui descendra avec moi vers Saül, au camp? Alors Abishaï répondit: J’y descendrai avec toi.
French Martin 1744 Et David s'en entretint et en parla à Ahimélec, Héthien, et à Abisaï fils de Tseruja, [et] frère de Joab, en disant: Qui descendra avec moi vers Saül au camp? Et Abisaï répondit: J'y descendrai avec toi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) David prit la parole, et s'adressant à Achimélec, Héthien, et à Abischaï, fils de Tseruja et frère de Joab, il dit: Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül? Et Abischaï répondit: Moi, je descendrai avec toi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) David appela Ahimélek le Hittite et Abichaï, frère de Joab, dont la mère s'appelait Serouia; il leur demanda: « L'un de vous viendrait-il avec moi jusqu'au camp de Saül? » – « J'irai avec toi », répondit Abichaï.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) David prit la parole et, s'adressant à Ahimélek, le Hittite, et à Abichaï, fils de Tserouya et frère de Joab, il dit: Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül? Et Abichaï répondit: Moi, je descendrai avec toi.
French OST (Ostervald) Et David prit la parole, et dit à Achimélec, Héthien, et à Abishaï, fils de Tséruja, frère de Joab: Qui descendra avec moi vers Saül, au camp? Alors Abishaï répondit: J'y descendrai avec toi.
French OST - Osterwald Et David prit la parole, et dit à Achimélec, Héthien, et à Abishaï, fils de Tséruja, frère de Joab: Qui descendra avec moi vers Saül, au camp? Alors Abishaï répondit: J'y descendrai avec toi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) David appelle Ahimélek le Hittite et Abichaï, fils de Serouia et frère de Joab. Il leur demande: « Qui veut descendre avec moi jusqu’au camp de Saül? » Abichaï répond: « Moi, je descends avec toi. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et David prenant la parole s'adressa à Ahimélech, le Héthien, et à Abisaï, fils de Tseruia, et frère de Joab, et il dit: Qui fait avec moi une descente jusqu'à Saül dans son camp? Et Abisaï dit: C'est moi qui la ferai avec toi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) David prit la parole et s'adressa à Achimélec, le Hittite, et à Abishaï, fils de Tseruja et frère de Joab. Il leur dit: «Qui veut descendre avec moi dans le camp vers Saül?» Abishaï répondit: «Moi, je descendrai avec toi.»
French Vigouroux 1902 Bible il dit à Achimélech l'Héthéen, et à Abisaï, fils de Sarvia, frère de Joab : Qui veut venir avec moi dans le camp de Saül ? Abisaï lui dit : J'irai avec toi.