1 Samuel 26:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il envoya des éclaireurs en reconnaissance et apprit que Saül était effectivement arrivé.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il envoya des gens s'informer, et eut ainsi la certitude que Saül était arrivé.
French (Catholique Crampon 1923) David envoya des espions et apprit que Saül était réellement arrivé.
French (J.N. Darby) 1885 Et David envoya des espions, et il sut très-certainement que Saül était venu.
French (La Bible expliquée) Il envoya des gens s'informer, et eut ainsi la certitude que Saül était arrivé.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) il envoya des espions, et apprit avec certitude que Saül était arrivé.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) il envoya des espions et sut ainsi que Saül était effectivement arrivé.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et David envoya des espions et il connut que Saül était réellement arrivé.
French Jerusalem 1998 David envoya des espions et il sut que Saül était effectivement arrivé.
French Machaira 2012 Il envoya donc des espions, et s’assura que Saül était arrivé.
French Martin 1744 Et il envoya des espions par lesquels il sut très-certainement que [Saül] était venu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) il envoya des espions, et apprit avec certitude que Saül était arrivé.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il envoya des gens s'informer, et il eut ainsi la certitude que Saül était arrivé.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) il envoya des espions et sut (ainsi) que Saül était arrivé.
French OST (Ostervald) Il envoya donc des espions, et s'assura que Saül était arrivé.
French OST - Osterwald Il envoya donc des espions, et s'assura que Saül était arrivé.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors il envoie des gens pour se renseigner. Ainsi, il est sûr que Saül est arrivé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et ayant découvert que Saül était à sa poursuite dans le désert, David envoya des éclaireurs, et il sut que l'arrivée de Saül était positive.
French S21 2007 (Bible Segond 21) il envoya des espions et sut ainsi avec certitude que Saül était arrivé.
French Vigouroux 1902 Bible il envoya des espions, et il apprit qu'il était venu très certainement.