1 Samuel 26:2 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Saül partit et se rendit au désert de Ziph avec trois mille hommes d’élite d’Israël pour y traquer David. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Saül se mit donc en route pour le désert de Zif afin d'y chercher David. Il était accompagné de trois mille des meilleurs soldats d'Israël. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Saül se leva et descendit au désert de Ziph avec trois mille hommes d’élite d’Israël, pour chercher David au désert de Ziph. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Saül se leva et descendit au désert de Ziph, et avec lui trois mille hommes d'élite d'Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph. |
| French (La Bible expliquée) | Saül se mit donc en route pour le désert de Zif afin d'y chercher David. Il était accompagné de trois mille des meilleurs soldats d'Israël. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec trois mille hommes de l'élite d'Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Saül descendit au désert de Ziph, avec trois mille hommes de l'élite d'Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Saül se leva et descendit au désert de Ziph, ayant avec lui trois mille hommes d'élite d'Israël, pour chercher David au désert de Ziph. |
| French Jerusalem 1998 | S'étant mis en route, Saül descendit au désert de Ziph, accompagné de 3.000 hommes, l'élite d'Israël, pour traquer David dans le désert de Ziph. |
| French Machaira 2012 | Et Saül se leva, et descendit au désert de Ziph, ayant avec lui trois mille hommes choisis d’Israël, pour chercher David au désert de Ziph. |
| French Martin 1744 | Et Saül se leva, et descendit au désert de Ziph, ayant avec lui trois mille hommes d'élite d'Israël, pour chercher David au désert de Ziph. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec trois mille hommes de l'élite d'Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Saül se mit donc en route pour le désert de Zif afin d'y chercher David. Il était accompagné de 3 000 des meilleurs soldats d'Israël. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec trois mille hommes de l'élite d'Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph. |
| French OST (Ostervald) | Et Saül se leva, et descendit au désert de Ziph, ayant avec lui trois mille hommes choisis d'Israël, pour chercher David au désert de Ziph. |
| French OST - Osterwald | Et Saül se leva, et descendit au désert de Ziph, ayant avec lui trois mille hommes choisis d'Israël, pour chercher David au désert de Ziph. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors Saül se met en route. Il descend dans le désert de Zif pour chercher David. Les meilleurs soldats d’Israël l’accompagnent. Ils sont 3 000. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Saül se mit en mesure et descendit au désert de Ziph accompagné de trois mille hommes de l'élite d'Israël pour aller à la recherche de David dans le désert de Ziph. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Saül se leva et descendit au désert de Ziph, avec 3000 hommes choisis dans l'élite d'Israël, pour chercher David dans le désert de Ziph. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Saül prit aussitôt avec lui trois mille hommes choisis (d'élite) de tout Israël, et alla chercher David dans le désert de Ziph. |