1 Samuel 26:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Saül reconnut la voix de David et dit : Est-ce bien toi que j’entends, mon fils David ? David répondit : C’est bien ma voix, mon seigneur le roi ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Saül reconnut la voix de David et demanda: «David, mon fils, est-ce bien toi qui me parles?» – «C'est bien moi, Majesté», répondit David. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Saül reconnut la voix de David et dit: «Est-ce bien ta voix, mon fils David?» Et David répondit: «C’est ma voix, ô roi, mon seigneur.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Saül reconnut la voix de David et dit: Est-ce là ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur! |
| French (La Bible expliquée) | Saül reconnut la voix de David et demanda: « David, mon fils, est-ce bien toi qui me parles? » – « C'est bien moi, Majesté », répondit David. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David répondit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Saül reconnut la voix de David; il dit: Est-ce bien ta voix, David, mon fils? Et David répondit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, mon seigneur le roi ! |
| French Jerusalem 1998 | Or Saül reconnut la voix de David, et il demanda: "Est-ce bien ta voix, mon fils David" -- "Oui, Monseigneur le roi", répondit David. |
| French Machaira 2012 | Alors Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David dit: C’est ma voix, ô roi, mon seigneur! |
| French Martin 1744 | Alors Saül reconnut la voix de David, et dit: N'est-ce pas là ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, ô Roi mon Seigneur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David répondit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Saül reconnut la voix de David et demanda: « David, mon fils, est-ce bien toi qui me parles? » – « C'est bien moi, mon roi », répondit David. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Saül reconnut la voix de David et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David répondit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur! |
| French OST (Ostervald) | Alors Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur! |
| French OST - Osterwald | Alors Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Saül reconnaît la voix de David et il demande: « David, mon fils, est-ce que c’est toi qui parles? » David répond: « Oui, c’est moi, mon roi. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors Saül reconnut la voix de David et dit: Est-ce là ta voix, mon fils David! Et David dit: C'est ma voix, ô Roi, mon Maître. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Saül reconnut la voix de David et dit: «Est-ce bien ta voix, mon fils David?» David répondit: «C'est ma voix, roi, mon seigneur!» |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Or) Saül reconnut la voix de David, et lui dit : N'est-ce pas là ta voix que j'entends, mon fils David ? David lui dit : C'est ma voix, mon seigneur le roi. |