1 Samuel 26:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Saül reconnut la voix de David et dit : Est-ce bien toi que j’entends, mon fils David ? David répondit : C’est bien ma voix, mon seigneur le roi !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Saül reconnut la voix de David et demanda: «David, mon fils, est-ce bien toi qui me parles?» – «C'est bien moi, Majesté», répondit David.
French (Catholique Crampon 1923) Saül reconnut la voix de David et dit: «Est-ce bien ta voix, mon fils David?» Et David répondit: «C’est ma voix, ô roi, mon seigneur.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Saül reconnut la voix de David et dit: Est-ce là ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur!
French (La Bible expliquée) Saül reconnut la voix de David et demanda: « David, mon fils, est-ce bien toi qui me parles? » – « C'est bien moi, Majesté », répondit David.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David répondit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Saül reconnut la voix de David; il dit: Est-ce bien ta voix, David, mon fils? Et David répondit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, mon seigneur le roi !
French Jerusalem 1998 Or Saül reconnut la voix de David, et il demanda: "Est-ce bien ta voix, mon fils David" -- "Oui, Monseigneur le roi", répondit David.
French Machaira 2012 Alors Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David dit: C’est ma voix, ô roi, mon seigneur!
French Martin 1744 Alors Saül reconnut la voix de David, et dit: N'est-ce pas là ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, ô Roi mon Seigneur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David répondit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Saül reconnut la voix de David et demanda: « David, mon fils, est-ce bien toi qui me parles? » – « C'est bien moi, mon roi », répondit David.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Saül reconnut la voix de David et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David répondit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur!
French OST (Ostervald) Alors Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur!
French OST - Osterwald Alors Saül reconnut la voix de David, et dit: Est-ce bien ta voix, mon fils David? Et David dit: C'est ma voix, ô roi, mon seigneur!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Saül reconnaît la voix de David et il demande: « David, mon fils, est-ce que c’est toi qui parles? » David répond: « Oui, c’est moi, mon roi. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Saül reconnut la voix de David et dit: Est-ce là ta voix, mon fils David! Et David dit: C'est ma voix, ô Roi, mon Maître.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Saül reconnut la voix de David et dit: «Est-ce bien ta voix, mon fils David?» David répondit: «C'est ma voix, roi, mon seigneur!»
French Vigouroux 1902 Bible (Or) Saül reconnut la voix de David, et lui dit : N'est-ce pas là ta voix que j'entends, mon fils David ? David lui dit : C'est ma voix, mon seigneur le roi.