1 Samuel 25:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) David apprit au désert que Nabal tondait ses moutons.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Dans le désert, David apprit que Nabal procédait à la tonte de ses bêtes.
French (Catholique Crampon 1923) David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.
French (J.N. Darby) 1885 Et David apprit dans le désert que Nabal tondait ses moutons.
French (La Bible expliquée) Dans le désert, David apprit que Nabal procédait à la tonte de ses bêtes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) David apprit, au désert, que Nabal tondait ses moutons.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.
French Jerusalem 1998 David, ayant appris au désert que Nabal tondait son troupeau,
French Machaira 2012 Or, David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.
French Martin 1744 Or David ouït dire dans le désert, que Nabal tondait ses brebis.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dans le désert, David apprit que Nabal procédait à la tonte de ses bêtes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) David apprit au désert que Nabal tondait ses moutons.
French OST (Ostervald) Or, David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.
French OST - Osterwald Or, David apprit au désert que Nabal tondait ses brebis.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dans le désert, David apprend que Nabal coupe la laine de ses moutons.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et David apprit au désert que Nabal faisait la tonte de ses moutons.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors qu’il était au désert, David apprit que Nabal tondait ses brebis.
French Vigouroux 1902 Bible David, ayant donc appris dans le désert que Nabal faisait tondre ses brebis,